Emily, Tenta relaxar um momento. | Open Subtitles | حسنا، إيميلي، مجرد محاولة للاسترخاء لفترة ثانية. |
Tenta lembrar-te de que isto é uma oportunidade. | Open Subtitles | حسنا، حسنا مجرد محاولة لتذكر أن هذه فرصة. |
Tenta não partir nada, está bem, seu cabeça oca. | Open Subtitles | أنت ... ليس مجرد محاولة لكسر أي شيء، حسنا، رئيس البوري؟ |
Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância através de décadas de experiência como perito forense em simplesmente tentar levar a ciência à sala do tribunal. | TED | ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة |
Tente relaxar e encontrar o seu centro. | Open Subtitles | مجرد محاولة للاسترخاء وإيجاد مركز الخاص بك. |
Para ela, fui só uma tentativa de ter uma menina. | Open Subtitles | بالنسبة لأمي، كنت مجرد محاولة للحصول على بنت |
Estamos só a tentar ligar esta caixa de vidro. | Open Subtitles | نحن مجرد محاولة لتشغيل صندوق زجاجي هذا، حسنا. |
Pelo menos, Tenta, está bem? | Open Subtitles | مجرد محاولة، حسنا؟ مجرد محاولة. |
Tenta apenas não fazer algo heróico. | Open Subtitles | مجرد محاولة عدم القيام بأي شيء بطولي. |
Tenta manter a calma, sim? Vou encontrar alguém para mandar, não te preocupes. | Open Subtitles | نظرة، مجرد محاولة لالتزام الهدوء، حسنا؟ |
Só Tenta não atirares em mim com essa coisa, certo? | Open Subtitles | - ليس مجرد محاولة لاطلاق النار لي مع هذا الشيء، طيب بال؟ |
Tenta te relaxar. | Open Subtitles | مجرد محاولة والاسترخاء. |
Tenta. | Open Subtitles | انها مجرد محاولة. |
Eu estava só a tentar evitar que o Adam tivesse um acidente. | Open Subtitles | كنت مجرد محاولة للحفاظ على آدم من الحصول في هذا الحادث. |
Só estou a tentar tornar o mundo num lugar melhor, só isso. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة لجعل العالم مكانا أفضل، هذا هو كل شيء. |
Tente fazer pouco barulho. | Open Subtitles | مجرد محاولة للحفاظ عليه قليلا. |
Tente subir as escadas novamente! | Open Subtitles | كنت مجرد محاولة والخروج 'م الدرج سخيف مرة أخرى، حسنا! |
Tente não pensar nisso. | Open Subtitles | ليس مجرد محاولة للتفكير في الامر. |
Podemos fazer uma tentativa, temporariamente. | Open Subtitles | يمكننا أن مجرد محاولة ذلك، مثل على أساس مؤقت. |
Porque não passa de uma tentativa patética de preencher o teu ruidoso vazio e de esconder um ódio egocêntrico ridículo por ti mesma. | Open Subtitles | لأن الأمر كله مجرد محاولة مثيرة للشفقة في ملء فراغك المدوّي وتخبئي أنانيتك السخيفة وكراهية الذات |
Não no sentido religioso, pois o conceito de "Deus" é uma tentativa tola de explicar o inexplicável. | Open Subtitles | ليس بمعنى ديني... لأنّ مفهوم الرب هو مجرد محاولة سخيفة لتفسير ما لا يمكن تفسيره. |