"مجرّد مسألة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apenas uma questão de
        
    • só uma questão de
        
    Quando se esteve acordado a noite toda, o tempo é apenas uma questão de semântica. Não. Open Subtitles حين يكون المرء مستيقظاً طيلة اللّيل، فالوقت يبقى مجرّد مسألة دلالة.
    Sabia que era apenas uma questão de tempo antes de tentares controlar-me. Open Subtitles توقّعت أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى تحاولي التحكّم بي
    Será realmente apenas uma questão de tempo, eu aceitar a vossa fé? Open Subtitles أهيّ مجرّد مسألة وقت كي أتقبّل ديانتكم؟
    Mas, se queres saber, é só uma questão de tempo. Open Subtitles لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب
    - Tu passas a vida com esqueletos. É só uma questão de tempo. Open Subtitles قضيتِ حياتك مع الهياكل العظميّة إنّها مجرّد مسألة وقت.
    É só uma questão de tempo até aparecerem. Open Subtitles إنّها مجرّد مسألة وقت قبل عودتهم
    Só que é apenas uma questão de tempo até o sorriso nos desaparecer do rosto. Open Subtitles المشكلة هي، أنها مجرّد مسألة وقت.. قبل أن تُمحى الإبتسامة من على وجهك!
    É apenas uma questão de tempo. Open Subtitles إنها مجرّد مسألة وقت.
    É apenas uma questão de tempo, e vocês sabem-no! Open Subtitles إنّها مجرّد مسألة وقت! وتعرفون ذلك
    Eu acredito que é apenas uma questão de tempo antes John Henry Clayton pega suas armas. Open Subtitles أعتقد أنّها مجرّد مسألة وقت، حتّى يعود (جون هنري كلايتون) لحمل أسلحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more