"مجهولين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anónimos
        
    • anonimato
        
    • anónimas
        
    • desconhecidas
        
    • desconhecido
        
    • anónimo
        
    • anônimas
        
    • identificado
        
    • identificados
        
    • desconhecidos
        
    - Somos anónimos, nada de apelidos. - É apenas o Tom. Open Subtitles نحن مجهولين, لا القاب هو فقط توم وهذا كل مانعرفه
    As pessoas que executaram o atentado eram anónimos na comunidade. Open Subtitles الأشخاص الذين نفذوا الهجوم كانوا أعضاء مجهولين من المجتمع
    Em vez de vermos as coisas más, vemos toda a genialidade dos "designers" anónimos que se esforçam por tornar as nossas vidas melhores. TED و بدلاً من رؤية الأشياء المكسورة، فأنت ترى العبقرية بتفاصيلها الصغيرة التي إجتهد عليها مصممون مجهولين من أجل جعل حياتنا أفضل
    Basicamente... presumimos que os suspeitos agem perto de onde moram, mas longe, o suficiente, para permanecerem no anonimato. Open Subtitles فى الاساس نحن نفترض ان المشتبه بهم سيصطادون قرب مكان معيشتهم لكن بعيد بما يكفى حتى يكونوا مجهولين
    É altura de celebrarmos as pessoas que se apresentam, mesmo que sintam que precisam de permanecer anónimas, de se disfarçarem para fazer isso. TED حان الوقت لأن نحتفل بالأشخاص الفخورين بميولهم، حتى وإن كانوا يفضلون البقاء مجهولين وأن يضعوا قناعاً.
    Bem, alguns meses se passaram, e um dia meus bookmakers foram pagos por pessoas desconhecidas. Open Subtitles , حسناً، مرّ شهران وذات يوم، الدائنون استلموا نقودهم من أشخاص مجهولين
    Amigos, nesta noite de paz enfrentamos um perigo desconhecido. Open Subtitles أصدقائي ، في هذه الليلة ليلة السلام نحن نواجه مجهولين خطرين
    Acontece que só cerca de 18% de todas as alterações no site são feitas por utilizadores anónimos. TED لكن عرفنا أنه فقط 18 في المائة من كل التحريرات على الموقع قام بها مستخدمين مجهولين.
    Represento indivíduos que gostariam de permanecer anónimos e que me instruíram para depositar a fiança dos acusados ou pagar qualquer multa aplicada caso se declarem culpados, o que certamente farão neste momento. Open Subtitles ‫وأنا أمثل أشخاص يرغبون بالبقاء مجهولين ‫ولقد وجهوني بالدفاع عن المتهمين ‫ودفع أي غرامة إذا كانوا مذنبين
    Numa casa de banho de uma paragem de autocarro entre dois anónimos numa paragem em Detroit, e que ninguém nunca vai saber. Open Subtitles في حمام محطة الحافلة بين اثنين بالغين مجهولين في استراحه ديتريوت ولااحديحتاجلمعرفةالاخر.
    Estes sites são geridos por clientes-servidores anónimos em todos os países do mundo. Open Subtitles يمكن ذلك ، هذه المواقع يتم ادارتها من مجهولين .والخادمات موجودة في كل بلد
    Então devíamos de ser falhados anónimos, que comem sozinhos e que nunca são convidados para festas? Open Subtitles يجب إذاً أن نكون أحمقين مجهولين يأكلان وحدهما ولا يتم دعوتهما لحفلات؟
    Recebemos uma quantidade considerável de almas de dadores anónimos. Open Subtitles نحن نتسلم عدد معين من الارواح من أناس مجهولين
    Dá-se conta de que a maioria das pessoas ficaria aterrorizada com admiradores anónimos loucos? Open Subtitles أنت تُدرك أنّ مُعظم الناس سيكونون مُذعورين من قبل مُعجبين مجنونين مجهولين.
    Os pais adoptivos pagaram uma boa quantia pelo anonimato. Open Subtitles دفع والداها بالتبني أموالاً طائلة ليبقوا مجهولين
    Andamos a tomar precauções para mantermos o anonimato e de repente andas em grandes aventuras nas mesas de póquer? Open Subtitles قمنا بجميع الإحتياطات لكي نبقى مجهولين ثم تأتي أنت بأموال كبيرة على طاولة اللعب ؟
    Amnesty International, Greenpeace e a United Negro College Fund... manifestaram a sua alegria por receitas nunca antes registadas, vindas sobretudo de doações maiores e anónimas. Open Subtitles جرينبيس، الدولية، أمنستى المتحدة نيجرو وكلية الاسبوع هذا مذهلة ارباح عن اعلنوا مجهولين من كبيرة تبرعات الى تعزى
    leva com uma bala na cara de uma pessoa... ou pessoas desconhecidas. Open Subtitles وتلقّى رصاصة في وجهه من شخص أو أشخاص مجهولين.
    O seu paradeiro é desconhecido. Open Subtitles سوي خيالات لاشخاص مجهولين
    Não quis ir a um banco de esperma e ter um dador anónimo. Open Subtitles وأنا لم أرد الذهاب إلى بنك الحيوانات المنوية وأحصل على متبرعين مجهولين
    Que ele teve muito trabalho para as manter anônimas. Open Subtitles أنه واجه العديد من المشاكل ليبقيهم مجهولين ؟
    - Sou o "amigo gay não identificado"? Open Subtitles ما أنا الآن، بك مجهولين السن مثلي الجنس صديق؟
    Ontem à noite, três homens não identificados foram encontrados numa torre de salva-vidas em Los Angeles, na South Bay. Open Subtitles اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس
    Hoje à 10h07, assaltantes desconhecidos atacaram o Comandante Kawaguchi, infligindo-o ferimentos ligeiros. Open Subtitles اليوم الساعة 10: 07، مجهولين استهدفوا قائد الوزير وحققوا إصابات طفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more