"مجيئنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viemos
        
    • virmos
        
    • vindo
        
    • estarmos
        
    • estamos aqui
        
    • à nossa
        
    • que chegámos
        
    Querem matar-nos. Nós viemos cá porque precisamos da sua ajuda. Open Subtitles إنهم يحاولوا قتلنا سبب مجيئنا هنا أننا نحتاج مساعدتك
    Parece que se passaram cem anos desde de que viemos todos para aqui. Open Subtitles تبدو كمئة عام خلت على مجيئنا إلى هنا معاً
    Foi um erro virmos aqui. Não interessa que acreditem. Open Subtitles ـ أعتقد أن مجيئنا إلى هنا كان خطأ ـ لا يهم ما إن كنتما تصدقان أم لا
    Parece que alguém dormia cá antes de virmos. Open Subtitles أَعْني، يبدو أن هناك شخص كَانَ يَنَامُ هنا قَبْلَ مجيئنا
    Não é muito diferente daquele episódio antes de termos vindo para cá. Open Subtitles لن تكون بهذا الاختلاف من حيث المبدأ فهذا ما كان عليه قبل مجيئنا هنا
    Daí estarmos aqui? - Para compararmos cicatrizes metafóricas? Open Subtitles أليس ذلك سبب مجيئنا الى هنا لنقارن الندب المتشابهة؟
    Tu és a razão pela qua estamos aqui, e acredita, não foi fácil admiti-lo. Open Subtitles أنت سبب مجيئنا لهنا، وصدّقني، يشقّ عليّ الاعتراف بذلك.
    O doutor está à nossa espera, por isso... Open Subtitles الدكتور يتوقع مجيئنا.
    Não foi para isso que viemos? Open Subtitles أنت ذاهب للفتاه ؟ اليس هذا هو سبب مجيئنا ؟
    Peço desculpa, mas é por isto que aqui viemos? Open Subtitles أنا آسف، هل هذا سبب مجيئنا إلى هنا؟
    Sim. Ainda bem que viemos. Open Subtitles أجل, الشيء الجيد أننا فعلنا ذلك عند مجيئنا
    É por isso que te viemos dizer que está na hora de explorar outras opções. Open Subtitles كلانا نعملُ لأجلِك. مما يعني سببُ مجيئنا كلانا هنا للقول ربما حان الوقت لكي لنتحرّى خياراتٍ اخرى.
    Quer dizer, foi por isso que viemos aqui, não foi? Open Subtitles أعني أن هذا سبب مجيئنا هنا، أليس كذلك؟
    Bem, é por isso que viemos ter consigo. Open Subtitles حسنا ، هذا هو السبب في مجيئنا إليك
    Pois, gostaria que se tivesse dado ao trabalho de descobrir antes de virmos. Open Subtitles حسنا، كنت أتمنّى أن تكتشف المشكلة قبل مجيئنا
    O Rob acabou com ela três semanas antes de virmos para aqui... e a Natalie teve de arrastá-la até ao avião. Open Subtitles هــيا روب , حرفيا , انفصل عنها قبل 3 أسابيع مفترضه من مجيئنا الي هنا و ناتالي كان عليها سحبها الي الطائره
    Depois de virmos para Taiwan, teve cancro no estômago e faleceu; Open Subtitles بعد مجيئنا إلى "تايوان"، أصابه سرطان المعدة و توفي
    Há alguma razão para não termos vindo para aqui através do quarto do motel? Open Subtitles أهناك سبب لعدم مجيئنا لهنا من خلال غرفة الفندق؟
    Desculpa termos vindo aqui. Não tínhamos outra opção. Open Subtitles نأسف على مجيئنا إليك، لم يكُن لدينا خيار.
    Mas suspeito que dizer-me isto não é a única razão para estarmos aqui. Open Subtitles لكني أشك أن يكون قولك ذلك سبب مجيئنا إلى هنا.
    Temos que conversar. Desde que chegámos a Camelot, temos-te mentindo sobre o porquê de estarmos aqui. Open Subtitles منذ وصولنا إلى "كاميلوت" ونحن نكذب حول سبب مجيئنا إلى هنا
    estamos aqui há duas horas. Já estás a reclamar? Open Subtitles مرّ على مجيئنا ساعتان، وتتذمرين منذ الآن؟
    A tua objecção deve-se apenas à nossa presença Open Subtitles هل إعتراضك فقط لمجرد مجيئنا
    O que significa que estamos a ser observados desde que chegámos. Open Subtitles هذا يعني أنهُ تمّت مراقبتنا منذ مجيئنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more