Se as minhas tentativas de comunicar convosco vos inspiraram qualquer coisa de novo, "prefiro que me esqueçam. | TED | اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك. |
No vazio, a raiva cresce rápido no musgo, que está na base dos meus pensamentos, um fungo que cresce na base das tentativas de liberdade. | TED | هناك غضب يتنامى في الفراغ في مستنقع أحلك أفكاري وفطريات تنمو على جسد محاولاتي لنيل الحرية. |
Não eram melhores as minhas tentativas de retratos? | Open Subtitles | الم تكن محاولاتي البائسة في البورتريهات افضل؟ |
Peço desculpa por ter tentado facilitar-te a vida. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا مغاردة أعذر محاولاتي لجعل حياتك |
e durante dias, apesar de todos os esforços, não consegui ultrapassá-la. | Open Subtitles | وعبثًا ذهبت، محاولاتي المتواصلة للإستمرار في الكتابة |
A verdade é que, por mais que me esforçasse, eu ia perder muita coisa. | Open Subtitles | ..لكن الحقيقة ،لا يهم مهما كانت شدّة محاولاتي سأفوّت الكثير من حياته |
Suas criações são muito poderosas.NTodas as tentativas de ataque falharam. | Open Subtitles | اختراعك قوياَ جداَ، فشلت كل محاولاتي للقضاء عليهم |
Mas dei-me mal nas minhas tentativas de dar um espectáculo aos amigos. | Open Subtitles | لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي لأن اقدم مشهدا لصاحبي . . |
Não voltou, nem respondeu a nenhuma das minhas tentativas de contacto. | Open Subtitles | لم يعد أبداً ولم يردّ على أيّ من محاولاتي للاتصال به |
Na verdade, isto representa as minhas tentativas mais recentes de voar, mas deve conseguir carregar uma tonelada de gelo. | Open Subtitles | حسناً , انها تمثل اكثر محاولاتي للتحليق لكن يمكنها حمل طن من الجليد. |
Recusas-te a lutar e cesso as minhas tentativas de encontrar a tua esposa. Tenho de a salvar. | Open Subtitles | ارفض القتال وسوف أوقف محاولاتي لإيجاد زوجتك |
Nenhuma das minhas tentativas para os separar resultou até agora, por isso tenho que elevar o nosso jogo. | Open Subtitles | ولا واحدة من محاولاتي لتدمير علاقتهم نجحت حتى الآن، لذا سأصعد وتيرة اللعب |
Todas as minhas tentativas de tentar controlar este lugar foram com o intuito de te proteger. | Open Subtitles | كل محاولاتي لاستعادة السيطرة على هذا المكان كانت مع عين لأجل حمايتكِ |
E todas as minhas tentativas de impedir que ele iniciasse uma pandemia mundial falharam por sua causa. | Open Subtitles | و كل محاولاتي لمنعه من اطلاق وباء عالمي قد فشلت بسببك |
E até agora, as minhas tentativas de identificar quem contratou o Emil falharam. | Open Subtitles | وحتى الان، محاولاتي لمعرفة من وظف ايميل قد فشلت |
Sr. Bond, desafia todas as minhas tentativas de lhe dar uma morte divertida. | Open Subtitles | -سيد بوند , انت تفشل كل محاولاتي -لتخطيط موت مسلي لك |
MULHERES E por mais que tenha tentado na faculdade, não jogo nessa equipa. | Open Subtitles | وبقدر محاولاتي في الجامعة لا أفصل الأمر هكذا |
Tenho tentado cativar um tipo, o Clint, mas ele é demasiado fixe e distante. | Open Subtitles | لأخذه تحت رعايتي كنت أجري محاولاتي مع هذا الرجل هنا ... (كلينت) |
- Eu sei que não sou bem-vinda aqui, apesar de todos os meus esforços para me integrar no vosso grupinho. | Open Subtitles | رغم محاولاتي الجادة للانضمام لنادي بوابة النجوم هذا.. |
Apesar de todos os esforços, não consegui fazer a Durga sorrir. | Open Subtitles | .. بالرغم من كل محاولاتي . أن حتي لا أستطيع أن أجعلها تبتسم |