"محتاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carente
        
    • precisava
        
    • necessitada
        
    • precisa de
        
    Tu és bonzinho demais para ela gostar de ti. E ela não é carente o suficiente para tu gostares dela. Open Subtitles أنت ألطف من أن تحبك و ليست هي محتاجة كي تحبها
    Tu, que achas que as mulheres a dar à luz têm de se acalmar emocionalmente, de repente tornaste-te uma miúda carente, no exacto momento em que eu precisava do Número Um? Open Subtitles أنتِ، التي تقولين أن النساء أثناء الولادة عليهم أن يخففوا وطئة العواطف فجأة أصبحتِ صديقة محتاجة
    Ou então vai achar um exagero, e vou parecer desesperada e carente. Open Subtitles أو انه سوف يظن بأن ذلك مبالغ فيه وسوف أظهر كأنني يائسة و محتاجة
    Não precisava de salvá-lo, precisava de salvar o coração dele. Open Subtitles لم أكن أحتاج لإنقاذه , بل كنت محتاجة إلى إنقاذ قلبه
    E precisava muito de uma caneta, por isso arranquei-a, e guardei-a na minha bolsa. Open Subtitles وكنت حقا محتاجة الى قلم فسحبته بسرعة خاطفة ووضعته في محفظتي
    Seria muito caridoso da vossa parte ajudar uma alma necessitada... a trazer esses sacos e esses fracos. Open Subtitles سيكون من أخلاقكم المسيحية أن تساعدوا روحا محتاجة وتساعدوني في تحميل أكياس النفاية وجرات البناء
    Disse que vocês querem coisas diferentes e que precisa de pensar. Open Subtitles قالت إن إنت من سكة وهي من سكة وإنها محتاجة وقت تفكر
    Por experiência própria, parecer carente não é muito mau. Open Subtitles أنا أتحدث عن خبرتي بعلاقاتي محتاجة قليلا , ليس دائما بالشيء السيء
    E tu? "Um bebé carente que precisa da mamã!" Open Subtitles Whoa! ماذا بشأنك؟ "طفل Whiney الرضيع، ماما محتاجة! "
    Podemos torná-lo mais apelativo para a Nina, tornando-o menos carente. Open Subtitles عِنْدَناالتقنيةُ. [صوتHyde]نحنيُمْكِنُأَنْ نَجْعلَهأكثر يُناشدُنينابجَعْلهأقل محتاجة.
    Não queres que uma rapariga pareça muito carente. Open Subtitles لا اريد ان ابدوا مثل فتاة محتاجة
    A Summer é só uma carente e emocional... Open Subtitles شديدةُ العاطفة، وهي محتاجة لأن تكون..
    - Sou muito carente. - Não estou a dizer isso. Open Subtitles أنا محتاجة بشدة - لا أعني ذلك -
    Não, está toda desesperada e carente. Open Subtitles لا أنها فقط يائسة و محتاجة
    Pronto, sabias que eu era de Delaware, mas como soubeste que precisava de boleia? Open Subtitles اذا علمت أنني من ديلاويير لكن؟ كيف علمت انني محتاجة لتوصيلة الى المنزل؟
    Está a dizer-me que tem um? Se fiz alguma coisa, só ajudei uma mulher que precisava. Open Subtitles إن كنت فعلت شيئاً , فقد ساعدت إمرأةً محتاجة
    Eu conheço-o, se ele soubesse que eu precisava de ou queria trabalhar, ele sentiria que tinha falhado. Open Subtitles اعرف ذالك الرجل, ولو فكر اذا كنت محتاجة او اريد العمل سيشعر انه قد خذلني تماماً
    Acho que só precisava de desabafar com alguém. Open Subtitles أظن أنني كنت محتاجة لأخبر أحدا بما كان يجول في خاطري
    Temos ajudado a Slyvia porque ela estava necessitada. Open Subtitles نحن كنا نساعد (سيلفيا) لأنها كانت محتاجة لذلك
    necessitada. Open Subtitles محتاجة
    Não, Pablo. Ainda há muito a fazer aqui. A tua aldeia precisa de ti. Open Subtitles لا يا باولو القرية لسة محتاجة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more