"محتجزون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presos
        
    • fechados
        
    • trancados
        
    • encurralados
        
    • detidos
        
    • reféns
        
    • ser mantidos
        
    • bloqueio
        
    Precisamos que continuem a confiar em nós. Estamos presos aqui; Open Subtitles يجب أن نحافظ على ثقتهم فينا نحن محتجزون هنا
    - Estamos presos. - Atraiam-no para uma área aberta. Open Subtitles ـ نحن محتجزون هنا ـ إستدرجه إلى الخارج
    Estamos presos no elevador entre o 6 e o 7 andares. Open Subtitles نحن محتجزون في المصعدِ بين الطابقِ السادسِ والسابعِ
    Estão fechados. Devem conseguir sair a qualquer momento, é melhor irmos embora. Open Subtitles إنهم محتجزون ، إنهم سيخرجون في النهاية ، مع ذلك ، يجب أن نذهب
    Porque é que estamos trancados no nosso edifício? Open Subtitles ـ ماذا يحدث؟ لماذا نحن محتجزون داخل المبني؟
    Estamos numa cabine, encurralados por abelhas assassinas. Open Subtitles أجل , نحن محتجزون داخل حجرة هاتف من قبل نحل قاتل
    Há mais de 120.000 jovens presos em centros de detenção pelos Estado Unidos... Open Subtitles هناك اكثر من, 120,000 شاب محتجزون في الإصلاحية في الولايات المتحدة
    Centenas de afegãos e guerrilheiros estrangeiros estão aqui presos em condições de sobrelotação. Open Subtitles المئات من المقاتلين الأفغان والأجانب محتجزون هنا فى ظروف غاية فى الإزدحام
    Os reclusos gostam de reclamar, claro, mas não somos os únicos que nos sentimos presos. Open Subtitles يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون
    Diz algumas coisas em código, aqui e ali, e eles ficarão presos, na carrinha deles, tentando descobrir que diabo estás a fazer. Open Subtitles قول أشياء مشفرة أحياناً سيجعلهم محتجزون في شاحنتهم الصغيرة يحاولون فهم ما الذي تفعله
    Nós estamos todos aqui presos. Venha para aqui. Open Subtitles جميعنا محتجزون هنا تحركوا إلي هذا الجانب
    Isto é sobre militantes presos em Guantánamo sem advogado! Open Subtitles هذا السيناريو حول فدائيون محتجزون بـ"جونتانامو" بدون محامٍ!
    Estamos presos aqui e Braden está com um psicopata! Open Subtitles نحنن محتجزون هنا و برادين مع مختل ما
    Estamos presos aqui e lá fora também. Open Subtitles نحن محتجزون هنا بالأسفل، والقبّة تحتجزنا في الأعلى
    Mas também disseste que eles estão todos fechados, não foi? Open Subtitles لَكنَّكقُلتَأيضاً بأنّهم جميعاً محتجزون . صحيح ؟
    Até lá, ficamos todos aqui fechados juntos por motivos de segurança nacional. Open Subtitles وحتى تكتشفيه جميعنا محتجزون هنا سوية كمسألة أمنٍ قومي
    Não vai aparecer ninguém para ajudar-te no último segundo, porque estão todos bem fechados nas celas. Open Subtitles لن يهرع أحد ليساعدك في آخر لحظة لأن الجميع محتجزون في زنزاناتهم
    Não posso acalmar-me quando estamos aqui trancados como animais. Open Subtitles -لا أستطيع ، -نحن محتجزون هنا كحيوانات وحشية
    Todos os guardas e vigias estão trancados lá em baixo. Open Subtitles الحراس والبوّابون محتجزون بالطوابق السفلى
    O que havia para ver, sim. Alguns dos pacientes andam a dizer que... é como se estivéssemos encurralados num aquário gigante, Open Subtitles بعض المرضى يقولون أننا محتجزون بداخل حوض سمك ضخم
    Nesta altura, são detidos preventivos, não são criminosos. TED وفي هذه المرحلة، هم محتجزون دون محاكمة، وليسوا مجرمين.
    Dos 42 reféns, 36 estão confinados na entrada com as bombas. Open Subtitles هناك 42 رهينة، 36 منهم محتجزون في الردهة مع القنابل.
    Eles estão a ser mantidos numa caverna no subsolo a sudoeste. Open Subtitles إنهم محتجزون في قبو فرعي في الزاوية الجنوب غربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more