"محتجزين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presos
        
    • detidos
        
    • fechados
        
    Deixe-o entrar, encare-o, ou os dois ficarão presos entre os mundos. Open Subtitles إسمحْي له بالدخول واجهْيه أَو كلاكما سَتَبْقيانِ محتجزين بين العوالمِ
    Braddock tem sido um dos proponentes mais sinceros da teoria que prisioneiros americanos ainda continuam hoje presos no Vietname. Open Subtitles برادوك هو احد انصار هذه الفرضية ان الاسرى الاميركان لا زالوا محتجزين في فيتنام حتى اليوم
    Porque, tanto quanto sei, continuamos presos aqui em baixo. Open Subtitles لأنه كما أرى فإننا ما زلنا محتجزين هنا.
    Aqui mesmo, em São Francisco, 85% dos detidos na cadeia de São Francisco são detidos em prisão preventiva. TED هنا في سان فرانسيسكو، 85 في المئة من السجناء في سجننا في سان فرانسيسكو عبارة عن محتجزين ينتظرون المحاكمة.
    Os relatos de prisioneiros estrangeiros detidos no Vietname resultou em mais esforços para resolver a questão dos desaparecidos. Open Subtitles مشاهد مصورة ذكرت وجود سجناء اجانب محتجزين في فيتنام كان نتيجتها بذل جهد اكبر لحل مشكلة المفقودين في الحرب للابد
    Ficamos apenas fechados em casa como um monte de ratazanas à espera que o FBI nos venha bater à porta! Open Subtitles سنبقى محتجزين كمجموعة من الفئران اللعينة لننتظر المباحث الفيدرالية لتطرق بابنا
    Porque ele acredita que estamos todos presos no mundo dos vivos. Open Subtitles لأنه كما تعلم,يــؤمــن نحن جميعاً محتجزين في عالم الحياة
    Bem, parece haver cinco homens gays presos dentro de mim. Open Subtitles حسنا, يوجد خمسة رجال شواذ محتجزين بداخلي
    Quanto aos prisioneiros híbridos, estão presos num acampamento no continente? Open Subtitles اما عن السجناء المهجنين. انا افهم انهم محتجزين فى مخيم بالارض الرئيسية؟
    Ele ouviu que o Tyre e o Ronon estão presos num planeta chamado Sarif Sur. Open Subtitles انه سمع ان تيري و رونين محتجزين في كوكب اسمه سريف سور
    Vamos ficar presos neste mar para sempre? Open Subtitles هل سنبقى محتجزين الى الابد في هدا البحر؟
    Ficarmos presos num canto forçou-nos a conversar, e descobri coisas incríveis sobre os nossos filhos. Open Subtitles كوننا محتجزين في غرفة واحدة قد أجبرنا ،على التحدث حقاً إلى بعضنا .لقد إكتشتف بعد الأشياء التي لا تصدق عن الأطفال
    Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا
    Uma vez, escrevi uma história sobre mineiros de carvão. Homens presos no subsolo. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ،لكن بما أننا الآن صرنا محتجزين أسفلها
    Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان ما خطب والدتكِ؟
    Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas agora que estamos presos juntos, debaixo da cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Quaisquer condenações que envolvam criminosos, pervertidos, ladrões, pessoas dessa laia, são detidos nesta área. Open Subtitles أيّ إتهامات التي تَتضمّنُ المجرمين. المنحرفون، الصوص، ناس من تلك الطبيعةِ، محتجزين في هذه المنطقةِ.
    Não estão muito bem. Continuam detidos. Open Subtitles ليسوا بحالة جيدة أنهم لايزالوا محتجزين
    Sr. Presidente, continuam detidos milhares de Muçulmanos Americanos nas instalações de detenção por todo o país. Open Subtitles سيدى الرئيس ...هناك عدة آلاف من المسلمين الأمريكيين مازالوا محتجزين فى منشآت حجز عبر البلاد
    Não podemos ficar aqui fechados para sempre. - Porque não? Open Subtitles لا يمكننا البقاء محتجزين هنا الى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more