"محتملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possível
        
    • provável
        
    • possíveis
        
    • potencialmente
        
    • tolerável
        
    • insuportável
        
    • improvável
        
    • uma potencial
        
    • suportável
        
    • improváveis
        
    • potenciais
        
    Deverá fazê-las recuperar a consciência lentamente com o menor trauma físico possível. Open Subtitles الذى يجعل المخ يعود لوعيه ببطء مع صدمة طبيعية صغيرة محتملة
    Pode ser uma possível testemunha da briga no bar. Open Subtitles بصفتها شاهدة محتملة رأت شجاراً دار بإحدى الحانات.
    Só há um desfecho possível e ambos sabemos qual vai ser. Open Subtitles هناك نتيجة واحدة محتملة لكل هذا وكلانا نعلم ما هي
    Sim, existe simultaneamente uma possibilidade absolutamente provável e uma improbabilidade elevada... Open Subtitles نعم هناك في نفس الوقت فرصة محتملة تماماً
    Não devemos considerar outros possíveis alvos antes de comprometer todos os recursos? Open Subtitles ألا ينبغي أن ندرس أهداف أخرى محتملة قبل إشراك كلّ مواردنا؟
    Acho que agora vos consegui convencer de que Marte é muito especial para nós, mas seria um erro pensar que Marte é o único lugar interessante no sistema solar para encontrar possível vida microbiana. TED الآن، أعتقد أنني قد أقنعتكم بأن المريخ مهم جدًا بالنسبة لنا، ولكنه سيكون من الخطأ الاعتقاد بأن المريخ هو المكان الوحيد المثير في مجموعتنا الشمسية للعثور على حياة ميكروبية محتملة.
    E as patentes não eram apenas sobre um gene particular que eles isolavam, mas sobre qualquer versão possível daquele gene. TED و لم تمنح براءة الاختراع لجين معزول معين فقط و لكن لكل نسخة محتملة من ذلك الجين
    Equipa de resgate, o Barão Vermelho 5 informa que há uma possível nave no sudeste do sector Alpha Charlie. Open Subtitles الإنقاذ ، عند البارون الخامس خمسة تقارير عن مركبة فضائية محتملة بعيدا عن الشاط بالقطاع الجنوبي الشرقي الفا تشارلي
    Chama a ambulância... e avisa o Loomis que temos uma possível vítima fatal. Open Subtitles إطلب الإسعــاف وأخبرهم بأننا لدينا حالة وفاة محتملة
    Notifiquem o quartel general distrital do FBI em Spokane de que estamos de quarentena devido a um possível contágio. Open Subtitles أشعر مقر منطقة مكتب التحقيقات الفدرالي العام في سبوكان بأنّنا في المحجر الصحي بسبب عدوى محتملة.
    Temos uma possível identificação no balcão 7 lá ao fundo. Open Subtitles -لدينا هوية محتملة على المكتب السابع إنه الجانب البعيد
    Estou a ordená-lo a disparar na primeira oportunidade possível. Open Subtitles آمرك لأخذ تلك الطلقة في باديء الأمر فرصة محتملة.
    Estou a ordená-lo a disparar na primeira oportunidade possível. Open Subtitles آمرك. لأخذ تلك الطلقة في باديء الأمر فرصة محتملة.
    Quero ver um lugar onde a reconciliação parece possível. Open Subtitles . أردت رؤية المكان . حيث بدت المصالحة محتملة
    Enquanto os outros pensarem diferente, nao e possível a reconciliaçao. Open Subtitles حتى يشعر الجميع بهذا فالمصالحة غير محتملة
    Queres preservar qualquer possível prova até a analisares. Open Subtitles إذاً تريدين حفظ أي أدلة محتملة حتى تقومين بالعمل عليها
    A vitória de Robert Kennedy está a criar uma possível comparação com a eleição geral contra Richard Nixon, que o seu irmão derrotou há oito anos, em 1960. Open Subtitles انتصار روبرت كيندي يقيم مواجهة محتملة في الانتخابات العامة مع ريشارد نيكسون الذي اخوه خسر في العشر سنوات الماضية
    Nós descobrimos nela umas reacções químicas que geralmente nós encontramos sempre quando examinamos diferentes tipos de casos de provável esfregação vaginal. Open Subtitles ظهرت لدينا تفاعلات كيميائية نجدها في العادة إذا كنا نتفحص حالات مختلفة من مسحة مهبلية محتملة
    Apenas em dois anos de funcionamento, encontrámos mais de 1200 possíveis novos sistemas planetários na órbita de outras estrelas. TED وفقط خلال سنتين من الإشتغال، وجدنا أكثر من 1,200 أنظمة كوكبية محتملة جديدة حول نجوم أخرى.
    É rídiculo deixar que as pessoas tomem medicamentos potencialmente perigosos por dinheiro. Open Subtitles من السخيف أن يجرّبوا أدويةً محتملة الخطورة على الناس مقابل النقود
    Creio que é tolerável, mas não o suficiente para que me sinta tentado. Open Subtitles أعتقد أنها محتملة ولكن جمالها لايكفى لأغرائى
    Aos 17 anos estava casada, e após 65 anos de casamento, quando um dia o meu avô morreu de repente. a sua perda foi insuportável. TED تزوجت وعمرها 17 عامًا، وبعد 65 عامًا من الزواج، عندما مات جدي بشكل مفاجئ، لم تكن خسارتها محتملة.
    Tinha fé numa imagem improvável e particular de um deus paterno. Open Subtitles وضعت إيماني في صورة خاصة وغير محتملة عن إلهي الأبويّ
    Tem o dever legal de proteger uma potencial vítima. Open Subtitles لذلك فلننسى أمر السرية و عليك أن تلتزم بواجبك القانوني من أجل حماية ضحية محتملة
    Nenhuma das coisas que tornam a vida suportável. Open Subtitles لا شيء من الأشياء التي تجعل الحياة محتملة
    Não sei o que se passa com vocês. Eu recebo muitas mensagem pela Internet de amizades improváveis entre animais. TED لا أعلم بشأنكم. لكني أتلقى إفادات كثيرة عبر الإنترنت حول صداقات حيوانية غير محتملة.
    São potenciais fontes de transmissão de dados de alta velocidade. TED هذه هي مصادر محتملة لنقل بيانات بسرعة عالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more