Não só porque temos um nó na garganta mas porque seria muito embaraçoso. | TED | ولا يقتصر الأمر على ضيق التنفس في حلقك بل سيكون الأمر محرجاً جداً. |
Barney, aquilo foi mesmo muito embaraçoso para nós os dois. | Open Subtitles | بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين |
Tudo aquilo deve ter sido muito embaraçoso para si. | Open Subtitles | لابد أن الأمر كان محرجاً جداً لك |
Foi uma vergonha. Os miúdos trocaram de mim. | Open Subtitles | وكان ذلك محرجاً جداً بدأ الأطفال يسخرون منّي |
- Tivemos um programa de variedades na TV canadiana mas falhou. Foi tão embaraçoso. | Open Subtitles | لقد أدينا سوياً برنامج متنوع كندي فاشل ولقد كان محرجاً جداً |
Isto pode ser muito embaraçoso para o seu patrão. | Open Subtitles | ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك |
Com "mas". Isto poderia ter sido muito embaraçoso. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون هذا محرجاً جداً. |
Pode ser muito embaraçoso. | TED | هذا الأمر يبدو محرجاً جداً. |
Seria uma vergonha se eu presumisse uma coisa e me saísse outra. | Open Subtitles | -حتى يتأكد إن كان مثّلي أم لا -سيكون الأمر محرجاً جداً -اذا اعتقدت شيئاً وهو يعني في الحقيقة شيئاً آخر |
O que foi uma vergonha enorme, mas... | Open Subtitles | الأمر الذي كان محرجاً جداً, جداً لكن... |
Eu assisti. Foi tão embaraçoso, quase que vomitei. | Open Subtitles | لقد رأيته.وكنت محرجاً جداً لقد صُدمت. |
Foi tão embaraçoso que não aguentei. | Open Subtitles | نعم, محرجاً جداً لم أتمكن من تحمله |
Teria sido tão embaraçoso. | Open Subtitles | كان ليكون ذلك محرجاً جداً. |