"محرجًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • embaraçoso
        
    • vergonha
        
    • envergonhado
        
    Sim, pode ser embaraçoso, pode ser desconfortável. TED بالتأكيد، في بعض الأحيان يمكن أن يكون محرجًا. ومن الممكن أن يكون غير مريح.
    Se bebêssemos um shot sempre que eles dissessem algo embaraçoso, Open Subtitles أتعلمين، إذا قمنا بإطلاق النار في كل مرة يقول بها شيئًا محرجًا
    Normalmente é muito querida. Na verdade, ainda bem que não a conheci, porque... seria embaraçoso fazer isto. Open Subtitles بالواقع، إنّي مسرور لعدم لقائي بها، وإلّا لأصبح الأمر محرجًا حين أفعل هذا.
    O meu fez-me passar uma vergonha, mas pelo menos ganhei 100 dólares. Open Subtitles تحديّ كان محرجًا تمامًا، لكن على الأقل حصلت على 100 دولار، صحيح؟
    Sei que ele estava envergonhado. Open Subtitles متأكدة أنه كان محرجًا.
    Estou a brincar. Obviamente, seria totalmente embaraçoso. Open Subtitles أنا أمزح من الواضح سيكون ذلك أمرًا محرجًا كليًا
    Mesmo que tecnicamente não sejamos amigos, disse à minha mulher que éramos, pois era demasiado embaraçoso dizer outra coisa. Open Subtitles على الرغم من أننا لسنا أصدقاء أخبرت زوجتي أننا أصدقاء كنت محرجًا للغاية لقول خلاف ذلك
    E é um pouco embaraçoso, dizer às pessoas que letras maiúsculas me assoberbam, mas precisamos mesmo que os introvertidos nos ajudem a fazer ativismo intrigante que os atraia, em vez de os afastar. TED وكان ذلك محرجًا بعض الشيء. أن تخبر الناس أن الحروف الكبيرة تقوم بإرباكك، لكننا نحتاج إلى الانطوائيين حقًا لمساعدتنا في القيام بأنشطة مثيرة للاهتمام تقوم بجذبهم لا إزعاجهم.
    Foi na frente de todos. É embaraçoso. Open Subtitles حدث الأمر أمام الجميع، وكان محرجًا.
    Isso seria tão ou mais embaraçoso. Open Subtitles ولكنّ ذلك سيكون محرجًا بنفس القدر
    Foi embaraçoso. Open Subtitles كان أمرًا محرجًا
    Isto foi embaraçoso. Open Subtitles هذا كان محرجًا.
    - Ia ser embaraçoso para ele. Open Subtitles كانت تحمية. - سيكون الأمر محرجًا له
    (Risos) Após o anúncio, um grupo de outros astrónomos opinou a este respeito. Então, eles voltaram a olhar para os seus dados, e perceberam que tinham cometido um erro muito embaraçoso. TED (ضحك) في أعقاب إعلانهما، علّق عدة فلكيين آخرين على الإعلان، وعادوا ونظروا في بياناتهم وأدركوا أنهم اقترفوا خطأ محرجًا للغاية.
    - Isto não é nada embaraçoso. Open Subtitles -إن الأمر ليس محرجًا على الإطلاق .
    Isso é muito embaraçoso. Deus. Open Subtitles كان هذا محرجًا
    Mas estava com vergonha por ter deixado que se aproveitasse de mim. Não volta a acontecer. Open Subtitles كنت محرجًا من سماحي لها باستغلالي، لكن ذلك لن يتكرر.
    Não sei. Talvez tivesses vergonha de admitir. Open Subtitles ربما كنت محرجًا للاعتراف بهذا
    Ele não está com vergonha, está com medo. Open Subtitles ليس محرجًا بل خائف
    Fiquei muito envergonhado por ele. Open Subtitles كُنت محرجًا نيابة عنه
    Estava demasiado envergonhado. Open Subtitles كُنت محرجًا للغاية
    Eu não estou envergonhado! Open Subtitles لست محرجًا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more