Sim, pode ser embaraçoso, pode ser desconfortável. | TED | بالتأكيد، في بعض الأحيان يمكن أن يكون محرجًا. ومن الممكن أن يكون غير مريح. |
Se bebêssemos um shot sempre que eles dissessem algo embaraçoso, | Open Subtitles | أتعلمين، إذا قمنا بإطلاق النار في كل مرة يقول بها شيئًا محرجًا |
Normalmente é muito querida. Na verdade, ainda bem que não a conheci, porque... seria embaraçoso fazer isto. | Open Subtitles | بالواقع، إنّي مسرور لعدم لقائي بها، وإلّا لأصبح الأمر محرجًا حين أفعل هذا. |
O meu fez-me passar uma vergonha, mas pelo menos ganhei 100 dólares. | Open Subtitles | تحديّ كان محرجًا تمامًا، لكن على الأقل حصلت على 100 دولار، صحيح؟ |
Sei que ele estava envergonhado. | Open Subtitles | متأكدة أنه كان محرجًا. |
Estou a brincar. Obviamente, seria totalmente embaraçoso. | Open Subtitles | أنا أمزح من الواضح سيكون ذلك أمرًا محرجًا كليًا |
Mesmo que tecnicamente não sejamos amigos, disse à minha mulher que éramos, pois era demasiado embaraçoso dizer outra coisa. | Open Subtitles | على الرغم من أننا لسنا أصدقاء أخبرت زوجتي أننا أصدقاء كنت محرجًا للغاية لقول خلاف ذلك |
E é um pouco embaraçoso, dizer às pessoas que letras maiúsculas me assoberbam, mas precisamos mesmo que os introvertidos nos ajudem a fazer ativismo intrigante que os atraia, em vez de os afastar. | TED | وكان ذلك محرجًا بعض الشيء. أن تخبر الناس أن الحروف الكبيرة تقوم بإرباكك، لكننا نحتاج إلى الانطوائيين حقًا لمساعدتنا في القيام بأنشطة مثيرة للاهتمام تقوم بجذبهم لا إزعاجهم. |
Foi na frente de todos. É embaraçoso. | Open Subtitles | حدث الأمر أمام الجميع، وكان محرجًا. |
Isso seria tão ou mais embaraçoso. | Open Subtitles | ولكنّ ذلك سيكون محرجًا بنفس القدر |
Foi embaraçoso. | Open Subtitles | كان أمرًا محرجًا |
Isto foi embaraçoso. | Open Subtitles | هذا كان محرجًا. |
- Ia ser embaraçoso para ele. | Open Subtitles | كانت تحمية. - سيكون الأمر محرجًا له |
(Risos) Após o anúncio, um grupo de outros astrónomos opinou a este respeito. Então, eles voltaram a olhar para os seus dados, e perceberam que tinham cometido um erro muito embaraçoso. | TED | (ضحك) في أعقاب إعلانهما، علّق عدة فلكيين آخرين على الإعلان، وعادوا ونظروا في بياناتهم وأدركوا أنهم اقترفوا خطأ محرجًا للغاية. |
- Isto não é nada embaraçoso. | Open Subtitles | -إن الأمر ليس محرجًا على الإطلاق . |
Isso é muito embaraçoso. Deus. | Open Subtitles | كان هذا محرجًا |
Mas estava com vergonha por ter deixado que se aproveitasse de mim. Não volta a acontecer. | Open Subtitles | كنت محرجًا من سماحي لها باستغلالي، لكن ذلك لن يتكرر. |
Não sei. Talvez tivesses vergonha de admitir. | Open Subtitles | ربما كنت محرجًا للاعتراف بهذا |
Ele não está com vergonha, está com medo. | Open Subtitles | ليس محرجًا بل خائف |
Fiquei muito envergonhado por ele. | Open Subtitles | كُنت محرجًا نيابة عنه |
Estava demasiado envergonhado. | Open Subtitles | كُنت محرجًا للغاية |
Eu não estou envergonhado! | Open Subtitles | لست محرجًا! |