"محطه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estação
        
    • central
        
    • teleférico
        
    • posto
        
    • estações
        
    estação um, tens a ceteza que ele não te vê? Open Subtitles محطه واحدة، هل أنت متأكد من أنه لايستطيع رؤيتك؟
    Logo à saída da cidade,construiu uma estação experimental com um telhado deslizante. Open Subtitles علي اقاصي المدينه قام بإنشاء محطه للتجارب ذات سطح قابل للحركه
    São os últimos três dígitos da latitude e longitude de uma estação distribuidora de petróleo na Eritreia, com 400 corpos enterrados por baixo. Open Subtitles تلك الارقام هي خط طول و دائره عرض محطه التكرير في ارتريريا و التي بها مقبره جماعيه تحتوي علي 400 جثمان
    "Não faz mal, colocamos uma central elétrica a cada milha". Open Subtitles هذا جيد سنبني محطه توليد كل ميل علي طول الطريق
    Acabei de avistar o teleférico a subir a montanha. Open Subtitles انا متواجد عند محطه الجندول اعتقدتك قلت انك ستوافيني هناك
    Ele passou por um posto de gasolina aberto 24 horas mesmo aqui, cerca de 3 km antes de ser alvejado. Open Subtitles لقد تجاوز محطه وقود تفتح 24 ساعه هنا بالظبط على بعد ميلين قبل ان يتم اطلاق النار عليه
    A Garcia não conseguiu apanhar a ligação porque andou por 25 estações diferentes. Open Subtitles غارسيا لم يستطع أَنْ يعرف مكان النداء لأنه جاء خلال 25 محطه صغيرة مختلفه.
    Lembras-te de quando estavas de pé na estação ferroviária? Open Subtitles هل تتذكرين كيف كنتى واقفه فى محطه القطار
    Talvez não seja assim tão espontânea. Fala com a tua jovem detective e diz-lhe para obter mais informações na estação. Open Subtitles ربما لم أكن على صواب دعينا نذهب للتحقق من محطه القطارات
    "Zdrastvutye". Estamos a ouvir, estação espacial russa. Open Subtitles علم ذلك , محطه الفضاء الروسية هنا هيوستن
    Nenhuma estação de lá tem o canal, então a gravação ficou em branco. Open Subtitles لم تكن هناك محطه تستعمل تلك القناه ، لذا لم يُسجل شيء
    26 de Outubro de 1909, 9 horas estação de Harbin, China Open Subtitles 26 اكتوبر 1909 الساعه 9 صباحا محطه هاربين _ الصين
    Trabalho na radio KNR. A sua estação de informações sobre o trânsito. Open Subtitles انامذيع فى محطه للمعلومات عن المرور بالاذاعه لذلك انا فى اضافه اذاعى
    Qual quê, já fui 3 vezes à estação e nada, não sei onde estará. Open Subtitles جائت إلى أين؟ أنا انتظرتها على محطه القطار ولا أثر لا أدرى إلى أين ذهبت لكن هل وصل أبى لهناك؟
    Fotos satélite de Keys, que recebi da estação meteorológica. Open Subtitles صور من القمر الصناعي للمفاتيح الذي حصلت عليها من محطه الطقس
    Homens, mulheres, crianças, sob a estação distribuidora de petróleo, 10 km no interior da Eritreia. Open Subtitles تضم رجالا و نساء و اطفال تحت محطه لتكرير البترول علي بعد 10 كيلو مترات من الحدود الارتريه
    Significa que os resultados que se julgavam inalcançáveis serão possíveis, logo que se construa uma grande central de acordo com o meu plano. Open Subtitles وتعني ان نتائج لم يحلم بها احد من قبل كانت ممكنه حالما يتم تشييد محطه ضخمه وفقا لخطتي
    Uma simples central com 100 CV pode operar centenas de milhões de instrumentos. Open Subtitles محطه واحده ب 100 قوه حصانيه فقط يمكنها ان تشغل مئات الملايين من الادوات
    Consegue segui-las todo o caminho para Stalingrado e toma a estação central de comboio. Open Subtitles تمكن من اتباعها حتى ستالين جراد وسيطر على محطه القطار الرئيسيه
    O teleférico está fechado. Open Subtitles لقد مشيت لأميال - محطه الجندول مغلقه هذا اليوم -
    Chamaste o teleférico? Open Subtitles هل تسمعني؟" هل انت عند محطه الجندول؟
    Não, eles apenas trabalham no posto de gasolina depois da escola. Open Subtitles لا انهم فقط يعملون فى محطه البنزين بعد الدراسه
    Quero agentes em todas as primeiras estações de paragem. Open Subtitles أريد شرطياً فى كل محطه توقف لكل قطار منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more