"محظوظة بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sorte de
        
    Quando reflito neste êxito que encontrei com o efeito de Hasini, recordo as pessoas com quem tive a sorte de trabalhar. TED بينما أُفكر في هذا النجاح الذي صادفته مع تأثير حسيني، أواصل العودة إلى الأشخاص الذين كنتُ محظوظة بما يكفي للعمل معهم.
    Muitas plantas têm a sorte de nunca serem comidas, acabando por morrer e deixar restos. TED العديد من النباتات تكون محظوظة بما فيه الكفاية للبقاء طوال حياتها دون أن تؤكل، ولكن في نهاية المطاف تموت وتصبح بقايا
    A Kaiser Permanente é a maior HMO do país e a Danielle Keyes teve a sorte de conseguir fazer lá um seguro. Open Subtitles قيصر بيرمانينت لأكبر إتش إم أو في البلاد ومفاتيح داونيل كانت محظوظة بما فيه الكفاية لعيش تأمين بالكامل بواسطتهم
    O seu navio teve a sorte de se manter longe da zona crítica, estes últimos meses. Open Subtitles و سفينتك كانت محظوظة بما فيه الكفية لتكون . بعيدة عن جلّ ما حدث طيلة الأشهر المنصرمة
    Porque, em cada fase da minha vida, tive a sorte de ter sempre alguém ao meu lado nas alturas certas que acreditou em mim, e isso ajudou-me a acreditar em mim também, TED وذلك بسبب أن كل مرحلة في حياتي كنت محظوظة بما فيه الكفاية لوجود شخص بجانبي في الوقت المناسب الذي ربما يؤمن بي وهذا بدوره ساعدني فقط الإعتقاد ولو قليلاً في نفسي والذي كان مهماً جداً
    Decorreram 6 anos desde esse dia. O ano passado tive a sorte de fazer parte duma equipa que criara seguros contra secas a mais de 185 mil agricultores no Quénia e no Ruanda. TED كان هذا منذ ستة أعوام، والعام الماضي كنت محظوظة بما يكفي لأكون واحدة من الفريق الذي يأمن أكثر من 185000 فلاح في كينيا ورواندا ضد الجفاف
    Sim tens sorte de sair vivo. Open Subtitles إذا كنت محظوظة بما فيه الكفاية العيش.
    Tive a sorte de encontrar a área onde era evidente, em definitivo, que existiam sem-abrigo ou, tinham lá habitado. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظة بما يكفي لأعبر منطقة حيثُ كانت دليلاً مؤكداً على وجود المشردين، كما تعرف، أو، كما تعرف، الناس الذين يعيشون بالأسفل هناك.
    (Aplausos) (Música) (Aplausos) Para aqueles que terei a sorte de encontrar mais tarde, por favor abstenham-se de dizer: "Oh meu Deus, és muito mais baixa do que no palco." TED (تصفيق). (تصفيق). لأولئك منكم الذين سأكون محظوظة بما فيه الكفاية للقاء لاحقاً أرجو منهم الإمتناع عن القول "يا إلهي ، أنت أقصر بكثير في واقع "
    Tens sorte de teres o que tens. Open Subtitles أنتِ محظوظة بما تملكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more