"محظوظين لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sorte se
        
    • uma sorte
        
    Teríamos sorte se essa fosse a história que íamos ouvir. Open Subtitles سوفَ نكونُ محظوظين لو .كان هذه القصة التي سنسمعُها
    Mesmo a Inglaterra cortou seus créditos. Teremos sorte se aguentar mais seis meses. Open Subtitles حتى انجلترا توقفت عن اقراضنا نكون محظوظين لو صمدنا لستة اشهر اخرى
    Está a espalhar-se. Teremos sorte se preservarmos músculo para teres funcionalidade na mão. Open Subtitles و تستمر في الإنتشار، سنكون محظوظين لو أمكننا حفظ ما تبقى من العضلة
    No mínimo, vão ser acusados de dois homicídios involuntários, mas seria uma sorte safarem-se com isso. Open Subtitles الآن أنتم تبدوان كقتلة مجانين لكنكم ستكونوا محظوظين لو حصلتم على ذلك
    Depois de ontem, já é uma sorte ter a casa meio cheia. Open Subtitles بعد ليلة أمس سنكون محظوظين لو وجدنا مساحة
    Teremos sorte se conseguirmos um registo. - Mas preciso de alguém para testar. Open Subtitles لذا، سنكون محظوظين لو وجدنا تطابق وأريد شخص منكم ليقوم بذلك
    Com todos estes danos, teremos sorte se alguma vez soubermos alguma coisa. Open Subtitles مع هذا الضرر الكثير، سنكون محظوظين لو عرفنا حتى.
    Vão ter sorte se conseguirem fazer uma ligação no Natal. Open Subtitles أعني سيكونون محظوظين لو وصلوا للهاتف بحلول الكريسمس
    Meu Deus. Vamos ter sorte se encontrarmos só isto. Open Subtitles سنكون محظوظين لو أن هذه فحسب هي الأشياء التي سنصادفها
    E vão ter sorte se não vos processar a todos por falsas acusações. Open Subtitles ستكونون محظوظين لو لم أقاضي كل واحداً منكم بتهمة إلقاء التُهم الباطلة
    Teremos sorte se o virmos antes do natal. Open Subtitles سنكون محظوظين لو رأيناه قبل الكريسماس
    Estamos na Bolívia. Temos sorte se houver uma. Open Subtitles -نحن في بوليفيا، سنكون محظوظين لو وجدنا واحد
    Será uma sorte se pudermos andar livremente em Tombuctu. Open Subtitles سنكون محظوظين لو تمكنا من قضاء وقت في "تيمبوكوتا"
    Raios, temos sorte se aguentarmos em 2. Open Subtitles ‫تبا, سنكون محظوظين ‫لو نجونا لساعتين
    Já vamos ter sorte se elas cantarem a música. Open Subtitles سنكون محظوظين لو قامو بالغناء فقط
    Teremos muita sorte se alguém sobreviveu. Open Subtitles , سنكون محظوظين لو نجوا
    Teremos sorte se ela for apenas enviada para Gulag. Open Subtitles وسنكون محظوظين لو انها أرسلت فقط إلى(غولاغ) غولاغ: واحد من أسوء المعتقلات الدمويه يقدر* عدد ضحاياه إلى أكثر من 18 مليون روسى
    Já era uma sorte vê-lo ao jantar. Open Subtitles كنا محظوظين لو حتى شاهدناه وقت العشاء
    Será uma sorte encontrá-lo antes do Natal! Open Subtitles سنكون محظوظين لو رأيناه قبل الكريسماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more