"محظوظَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sorte
        
    Só queria dizer que o Ray teve sorte por ter encontrado a pessoa certa. Open Subtitles أنا فقط عَنيتُ الذي راي كَانَ محظوظَ في الحقيقة بأنّ وَجدَ ذلك شخص ما الخاصِّ لَهُ.
    Às vezes, neste trabalho, prefiro ter sorte que ser bom. Open Subtitles تَعْرفُ، أحياناً، في هذا الشغلِ، أنا أُفضّلُ أَنْ أكون محظوظَ مِنْ جيدِ.
    Terias muita sorte em ter a Olivia. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ محظوظَ أَنْ تكُونَ مع أوليفيا.
    E o meu cliente teve muita sorte quando agarrou a faca e a usou como defesa pessoal... Open Subtitles وعميلي كَانَ محظوظَ بما فيه الكفاية لمَسْك ذلك السكينِ ويَستعملُه في الدفاع عن النّفسِ
    Claro, podes ter sorte. Open Subtitles بالطبع، أنت قَدْ تَكُونُ محظوظَ.
    O meu pai diz que tive sorte. Open Subtitles أَبّي يَقُولُ بأنّني كُنْتُ محظوظَ.
    O Mike não teve tanta sorte, teve? Open Subtitles مايك ما كَانَ محظوظَ جداً، أليس كذلك؟
    A verdade é que da última vez ele teve uma sorte dos diabos. Open Subtitles - نعم. الحقيقة بأنّ آخر مَرّة هو كَانَ محظوظَ .
    Pouca sorte, Pierre. Open Subtitles لَيسَ محظوظَ جداً، بيير.
    O frouxo, até que teve sorte. Open Subtitles الضفدع متأكّد كَانَ محظوظَ.
    - O Todd teria muita sorte em tê-la. Open Subtitles - (تود) يَجِبُ أَنْ يَكُونَ محظوظَ جداً للحُصُول عليها.
    Que sorte. Open Subtitles ذلك كَانَ محظوظَ.
    Considere-se uma pessoa de sorte. Open Subtitles إعتبرْ نفسك محظوظَ.
    De certa forma, ele teve sorte. Open Subtitles بطريقة ما، هو كَانَ محظوظَ.
    Com o meu cadastro... eu tive sorte em vê-la, durante algumas horas, no fim-de-semana. Open Subtitles بسجلِي... أنا كُنْتُ محظوظَ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراها a ساعات زوجِ كُلّ عطلة نهاية إسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more