"محقاً بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • razão sobre
        
    • certo sobre
        
    • razão quanto
        
    • razão em relação
        
    • razão acerca
        
    • certo acerca da
        
    Lamento pela tua esposa, homem... e tinhas razão sobre o John Garrett. Open Subtitles آسف لما حدث لزوجتك وكنت محقاً بشأن جون غاريت
    Ora bem, pai, andei a ver por aí. Tens razão sobre a casa. Open Subtitles أما الآن يا أبي، فقد كنت أتفحص المنزل لقد كنتَ محقاً بشأن المنزل
    Olá, parceiro. Tinhas razão sobre a minha tatuagem. Open Subtitles مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي
    Estava certo sobre tudo Giles. Já era hora, eu sou adulta. Open Subtitles جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة
    Olá, colega. Estava certo sobre minha tatuagem. Open Subtitles مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي
    Acho que tinhas razão quanto àquele assunto de antes. Open Subtitles اعتقد انك كنت محقاً بشأن ذلك الشي سابقاً
    Bem, pensei no que me disseste, e acho que tens razão em relação à Mia. Open Subtitles حَسنا، لقد فكرت بما قلته ليّ وأعتقد أنك محقاً بشأن ميا
    Sabe, por mais louco que aquele tipo fosse, ele tinha razão sobre uma coisa... Open Subtitles أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد,
    Pensei que pudesse contar consigo. Pelo jeito não tinha razão sobre isso. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ بإستطاعتي الإعتماد عليك، متأكد أنّني لم أكن محقاً بشأن ذلك.
    Tinhas razão sobre o parque. A proximidade com a natureza, a energia, as pessoas... Open Subtitles كنت محقاً بشأن الحديقة هذا القرب من الطبيعة، النشاط والناس
    - Tinhas razão sobre aquela pista. Open Subtitles يبدوا بأنك كنت محقاً بشأن ذلك الدليل ماذا؟
    Não segui o plano, mas tinha razão sobre o rapto. Open Subtitles حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة، لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف.
    Vejam se têm razão sobre ele estar no "bolso" de alguém. Open Subtitles لنرى إن كنت محقاً بشأن أنه شق طريقه نحو جحر أحدهم
    Estavas certo sobre o que a Katara precisava. - A violência não era a solução. Open Subtitles كنت محقاً بشأن ما تحتاجه كتارا العنف لم يكن الحل
    Mau argumento. Visto que eu estava certo sobre isso. Open Subtitles حجّة ضعيفة، إذ أنني كنتُ محقاً بشأن ذلك
    Eu estava certo sobre a missão e estou certo sobre você. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك
    É bom estar certo sobre isso, comandante. Open Subtitles يستحسنُ بكَ أن تكونَ محقاً بشأن هذا ايها القائد
    Espero que estejas certo sobre o manuscrito. Open Subtitles أتمنى أن تكون محقاً بشأن بقيت هذه المخطوطة
    E se estiveres certo? E se estiveres certo sobre a noite em que a tua mãe morreu? Eu já disse que desisti. Open Subtitles ماذا لو كنت محقاً بشأن الليلة التي اغتيلت بها أمك لقد أخبرتكم أني تجاوز الأمر
    - Tinha razão quanto à colecção de moedas. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لقد كنت محقاً بشأن مجموعة ليونيل من العملات
    Tinha razão em relação ao fundo genético. Open Subtitles يبدو أنّني كنت محقاً بشأن تجميعة الجينات المحدودة.
    Queria dizer que tinhas razão acerca de tudo. Open Subtitles أريد القول بأنك كنت محقاً بشأن كل شيء
    - Estavas certo acerca da esclerose. Open Subtitles - كنت محقاً بشأن تصلب الأنسجة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more