"محقاً في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • razão em
        
    • certo em
        
    • certo sobre
        
    • bem em
        
    • razão ao
        
    • razão numa
        
    • razão sobre
        
    Foi em cheio. Não esperava ter razão em tudo. Open Subtitles لاحظ هذا ،لست دائماً محقاً في كل شيء
    Teve razão em chamar-nos. Nós vamos explicar porquê. Open Subtitles كنت محقاً في الإتصال بنا سنشرح السبب
    Eu estava certo em pensar que o assassinato seria um acto de criatividade. Open Subtitles لقد كنت محقاً في ظني بأن القتل كان عملاً إبداعياً
    Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão. Open Subtitles لو كنت محقاً في كل هذا، وقمت بإخباره بما يحدث لن أكون قادراً على إخراج أبي من السجن
    Fizeram bem em lutar. Há outros como eu. Ajudá-los-emos. Open Subtitles كنت محقاً في القتال هناك آخرون مثلي، سنقدم المساعدة
    Tu tinhas razão ao poupares-me dos pormenores, porque eles metem-me nojo. Open Subtitles لقد كنت محقاً في حجب التفاصيل الدقيقة عني لأن ذلك جعلني سقيمة
    E tinha razão numa coisa, é mesmo um TOC. Open Subtitles وأنت كنت محقاً في شيئ وحيد أنت "م. ع. م."
    Diz que tinhas razão sobre o rapaz. Open Subtitles تقولُ أنّكَ كُنت محقاً في أمرِ الفتى.
    Tinha razão em não falar pelo telefone. Open Subtitles كنت محقاً في عدم التحدث على الهاتف
    Eu tinha razão em te trazer aqui. Open Subtitles .. كنت محقاً في إحضارك هنا.
    Tens razão em estar preocupado. Open Subtitles كنتَ محقاً في قلقكَ
    Estava certo em construir o campo, não estava? Open Subtitles أنا كنت محقاً في بناء الملعب، ألم أكن؟ -نعم.
    J, tudo que me disseste ontem, estavas certo em tudo. Open Subtitles "جاي" كنت محقاً في كل ما قلته لي أمس
    Tu estavas certo em temer os bosques. Open Subtitles " كنت محقاً في خوفك من الغابة "
    Olha, estavas certo sobre tudo. Não confies em ninguém. Open Subtitles أنظر لقد كنت محقاً في كل شيء قلته لا تثق في أي شخص
    Assim como estou certo sobre quando a conheci. Open Subtitles مثلما كنتُ محقاً في أوّل مرّة رأيتكِ فيها
    O Pope estava certo sobre uma coisa. Open Subtitles كان "بوب" محقاً في أمرٍ واحد وماهو ذلك ؟
    Talvez tenhas feito bem em deixar os teus pais. Open Subtitles قد تكون محقاً في الهروب من أهلك
    Fez bem em vir aqui primeiro. Open Subtitles وكنت محقاً في توجهنا إلى هنا أولاً
    Tinhas razão ao dizeres que eu estava enganado. Open Subtitles كنتَ محقاً في رأيك بأنني مخطئ
    E percebi que o Garrett tinha razão numa coisa: Open Subtitles وأدركت أن (غاريت) كان محقاً في شئ واحد:
    Tem razão sobre tudo. Open Subtitles لقد كنت محقاً في كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more