Concordei contigo porque estavas certa, não porque eras tu. | Open Subtitles | إتّفقتُ معكِ لأنّكِ كنتِ محقّة و ليس لشخصِكِ |
Bem, Marie,.. mais uma vez minha querida, estava certa. | Open Subtitles | حسنا يا ماري, مجددا يا عزيزتي لقد كنت محقّة تماما |
Você está certa... está certa, e ele sempre poderá trabalhar com imóveis. | Open Subtitles | أنتِ على حق أنتِ محقّة ويمكنه دائماً أن يدخل معنا في العقارات |
tem razão. É bonita quando tem razão. | Open Subtitles | ـ إنّها محقّة ـ تبدو جميلة عندما تكون محقّة، صحيح؟ |
Ela tem razão, não podemos revistar a sua propriedade sem mandado. | Open Subtitles | حسناً ، إنّها محقّة لا نستطيع أن نفتّش المكان من دون تفويض |
Ela tem razão. Tirando a minha segunda mulher, esta é a relação com menos sexo em que já estive envolvido. | Open Subtitles | كلا ، إنّها محقّة بعيداً عن زوجتي الثانية |
tinha razão quanto ao Kleinfeld. O cara não presta. | Open Subtitles | أنت كنت محقّة بشأن كلاينفيلد انه رجل سيئ |
Depois de saíres, percebi que estavas certa. Não queria perder a acção. | Open Subtitles | بعد أن غادرتِ، أدركتُ بأنّك كنت محقّة ولم أشأ أن أفوّت الإثارة |
E se estou certa sobre a Rebecca, nenhum dos outros gregos terão nada a ver connosco. | Open Subtitles | وإذا كُنت محقّة بشأن ريبيكا، لا أحد من اليونانيين الآخرينِ سَيكون علاقة معنا. |
Preciso sim, você estava certa. A fé não deveria ser cega. | Open Subtitles | بلى، أريد، لقد كنتِ محقّة الإيمان لا يجب أن يكون أعمى |
Isso foi quando eu pensei que a Treze estava certa e estava apenas a gozar com ela. | Open Subtitles | كان ذلك حين ظننتُ أنّ ثلاثة عشر محقّة وكنتُ أتلاعبُ بها فقط |
Ainda que os eventos subseqüentes demonstrassem... que ela estava certa. | Open Subtitles | ولكنّها كانت محقّة كما بيّنت الأحداث اللاحقة |
Acho que estava certa, quanto ao caso da mortalidade infantil. Era uma cilada. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة |
Ela tem razão. Esta missão é minha e é demasiado perigosa. | Open Subtitles | إنّها محقّة هذه مهمّتي، والوضع خطير للغاية |
Ela tem razão ao pensar que tens sorte por teres um emprego que te desafia. | Open Subtitles | هي محقّة ، أنت محظوظ جداً لديك الفرصة لعمل شيء يَتحدّاك و يصرف وقتك |
A leitora ávida tem razão. | Open Subtitles | مدمنة الكتب محقّة إنّه مكان حقيقيّ جدّاً |
A Cornell teve razão com ela, por isso tem razão acerca de mim? | Open Subtitles | كانت محقّة بشأنها كورنيل فهي محقّة بشأني أيضاً؟ |
A tua mãe pode ser uma assassina, mas tem razão numa coisa. | Open Subtitles | قد تكون والدتك قاتلة لكنّها محقّة في مسألة واحدة |
Ela normalmente tem razão nestas coisas. Agora, vá lá, deixa lá isso. | Open Subtitles | عادة ما تكون محقّة بهذه الأمور والآن هيّا بنا |
Então tinha razão. Estava a ser controlada pelo feitiço. | Open Subtitles | كنتُ محقّة إذاً كانت تحت تأثير تلك التعويذة |
tens razão. Não, tens razão. Essa é uma óptima ideia. | Open Subtitles | انتِ محقّة ، لا انتِ محقّة هذه فكرة عظيمة |
Não quer dizer que não tenha razão. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني انني لست محقّة. أريد الصحيفة. |
tinhas razão, Sua Majestade. Ele era mais útil vivo do que morto. | Open Subtitles | كنتِ محقّة يا صاحبة الجلالة بقاؤه حيّاً مفيدٌ أكثر مِنْ موته |
E se você tiver razão, se ele montou uma cilada ao Jay e ao Tyler no Drexler, então penso que ele pode continuar a ser uma ameaça para eles. | Open Subtitles | وإن كنتِ محقّة بأنّه لفّق لـ(جاي) و(تايلور) تفجير الـ(دريكسلر) فإنّني أظن إذن بأنّ (ويل) قد لا يزال يشكّل خطراً عليهما |