"محليّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • locais
        
    • doméstica
        
    • domésticos
        
    • públicos desaparecidos
        
    Chegaram a soluções empresariais para os problemas locais. TED لقد أوجدوا حلول ريادية كأصحاب مشروعات لمشاكل محليّة.
    Como as crenças religiosas locais proíbem comer carne de vaca, os necrófagos consomem carcaças de vacas com frequência. TED ولأنَّ معتقدات دينية محليّة تُحرّم أكل لحوم البقر، تتغذى الكاسحات عادةً على جُثّث الماشِيَة.
    As autoridades locais acharam que era uma guerra entre dealers rivais. Open Subtitles إدارات محليّة إفترضت بأنّها كانت تدخل بيت من قبل تجّار المخدّرات المنافسين.
    Descontei as vítimas de violência doméstica. Open Subtitles أطّلعتُ على تقارير محليّة عن الإيذاء البدنىّ للضحايا.
    Disse que descobriu que a Agência ordenara ataques domésticos a cidadãos americanos. Começou a falar sobre onde foram os homicídios, e eu percebi que tinha feito metade deles. Open Subtitles قال بأنّ الوكالة أمرت بتنفيذ اغتيالاتٍ محليّة بحق مواطنين أميركيّين ، و بدأ يتحدّث عن أماكن القتل
    Oklahoma City, Sacramento, sempre entre alegações de corrupção, incluindo milhões de dólares, em fundos públicos desaparecidos, e mesmo assim nenhuma investigação, nem sequer um inquérito! Open Subtitles مدينة (أوكلاهوما)، (ساكرمينتو)، دائماً وسط مزاعم الفساد. يتضمن ذلك فقدان ملايين الدولارات من موارد ماليّة محليّة. ومع ذلك لم يتم التحقيق بالأمر بتاتاً، ولا حتى استفسار!
    Disseram tê-lo visto num carro a andar devagar com alguns bangers locais. Open Subtitles سمعت أنّهم رأوه يغادر في سيارة منخفضة مع بعض أفراد عصاباتٍ محليّة
    '501 remédios caseiros'. Em outras palavras, remédios locais. Ele certamente achará um remédio para ossos quebrados aqui. Open Subtitles 501علاج منزلي، بعبارة أخرى، علاجات محليّة بالتأكيد سيجد علاج لعظامه المكسورة هنا
    remível em mais de 6 lojas locais. Open Subtitles مقبولة في أكثر من 6 متاجر محليّة
    mas temos mais de duas dúzias de avistamentos de mascarados a atacarem locais do município. Open Subtitles "لكنّنا صوّرنا على نحو مؤكّد أكثر من 24 رجلًا مقنعًا" "يهاجمون مواقع محليّة عديدة"
    Cinemas locais. Open Subtitles مسارح محليّة.
    Queres que eu peça ao líder do mundo livre, para aprovar outro programa de vigilância doméstica quando as pessoas ainda descobrem os segredos sórdidos do antigo? Open Subtitles أتُريديني أن أطلب من قائد العالم الحُر الموافقة على برنامج مُراقبة محليّة آخر بينما ما زال الناس يتعلّمون الأسرار القليلة القذرة للبرنامج السابق؟
    Porque a CIA não pode operar dentro das fronteiras americanas sem a companhia de uma agência doméstica. Open Subtitles لأنّ الإستخبارات المركزية لا يمكنها العمل ضمن الحدود الأمريكيّة إلّا رفقة وكالة محليّة
    E depois, finalmente, fez a troca para voos domésticos, e foi nessa altura que aceitou aquele emprego na Avias. Open Subtitles و أخيراً غيّر إلى رحلاتٍ محليّة و ذلك عندما قبل بالعمل في خطوط "آفياز"
    - Todas de bancos domésticos. Open Subtitles -كلّها من مصارف محليّة .
    Oklahoma City, Sacramento, sempre entre alegações de corrupção, incluindo milhões de dólares, em fundos públicos desaparecidos, e mesmo assim nenhuma investigação, nem sequer um inquérito! Open Subtitles مدينة (أوكلاهوما)، (ساكرمينتو)، دائماً وسط مزاعم الفساد. يتضمن ذلك فقدان ملايين الدولارات من موارد ماليّة محليّة. ومع ذلك لم يتم التحقيق بالأمر بتاتاً، ولا حتى استفسار!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more