| Sem esconderijos escuros sem um sítio acolhedor no parque sem cidade onde os sonhos se realizam. | Open Subtitles | لا مخابئ مظلمة ولا أوراق دافئة بالمنتزه ولا مدينة حيث تتحقق بها الأحلام |
| Talvez "três buracos" seja o código para três esconderijos. | Open Subtitles | ربما كانت الطرق الـ 3 رمزاً سرياً لـ 3 مخابئ |
| Quando se é espião, passa-se muito tempo à procura dos esconderijos das pessoas. | Open Subtitles | عندما تكون جاسوسا فإنك تقضي الكثير من الوقت بحثا في مخابئ الآخرين |
| O produto do saque foi espalhado por bunkers no mundo todo. | Open Subtitles | و الغنيمة كانت متناثرة في مخابئ في كل أنحاء العالم |
| Informei os investigadores da possível existência de outros bunkers. | Open Subtitles | لقد أخبرت المحققين بإحتمال وجود مخابئ أخرى. |
| Então, entre outras coisas, evacuaram vários oficiais superiores do governo para vários abrigos de continuidade governamental concebidos para sobreviverem a um ataque nuclear. | Open Subtitles | لذا ، من بين أشياء أخرى قد أخلوا عدة أماكن حكومية عالية المستوى إلى عدة مخابئ حكومية منيعة |
| Dito isto, a privacidade que faz das ilhas óptimos esconderijos também as deixa vulneráveis. | Open Subtitles | لقد قالوا ، الخصوصية هي التي تجعل الجزيرة مخابئ رائعة و أيضا يجعلهم غير محصنين |
| Deve estar trabalhando duro para criar esconderijos para as armas da polícia. | Open Subtitles | أقترح أنه كان يعمل بشراسة ليصنع مخابئ من اجل اسلحة شرطة نيويورك. |
| Já fomos a três dos teus ditos "esconderijos" | Open Subtitles | الآن, لقد ذهبنا إلى ثلاثة أماكن تدعي أنها مخابئ آمنة لك |
| Isto são tudo esconderijos. Drogas, armas, dinheiro, etc... | Open Subtitles | هذه كلها مخابئ في المنازل المخدرات والأسلحة والمال , سميها ما شئت |
| Ainda tem muitos esconderijos para as bebidas ilegais. | Open Subtitles | ما زالت فيه مخابئ وسراديب من فترة حظر الكحول. |
| É uma lista de esconderijos de um tipo morto com um plano. | Open Subtitles | إنها قائمة مخابئ لرجل ميت كانت لديه خطة. |
| Vai a Medellín, a todos os esconderijos de dinheiro que temos e traz todo o que encontrares. | Open Subtitles | اذهب إلى ميديلين إلى مخابئ النقود التي لدينا و أحضر لي كل النقود التي يمكنك العثور عليها |
| Então, roubaram os nossos feitiços e segredos, despachando-os a bunkers escondidos pelo mundo. | Open Subtitles | بعدها قاموا بنهب تعاويذنا و أسرارنا و إخفائها في مخابئ حول العالم |
| Havia uns barracões de contraplacado encostados a um lado duma elevação e sacos de areia, "bunkers", e ninhos de metralhadoras. Havia ali 20 homens do Segundo Pelotão, da Companhia de Batalha. | TED | لقد كانت عبارة عن أكواخ خشبية معلقة على جانب مجموعة تلال، أكياس رمل، مخابئ وصناديق البنادق كان هناك 20 رجلًا لفصيلة ثانية تابعة لشركة باتل. |
| Não vejo bunkers nenhuns! | Open Subtitles | أنا لا أَرى أيّ مخابئ. ألا تري معي؟ |
| Tenente, estes bunkers aqui, estão certos? | Open Subtitles | ملازم. هناك مخابئ هنا، هنا وهنا ... أليس كذلك؟ |
| Os nossos antepassados protegeram-se em abrigos como este, originalmente criados para guerras há muito esquecidas. | Open Subtitles | أراد أسلافنا حماية مخابئ مثل هذه، خلقت أصلا للحروب نست لمدة طويلة. |
| ... encasulando em abrigos de seda na base dos legumes e ervas. | Open Subtitles | تتطور في مخابئ حريرية.. عند قاعدة الأعشاب أو البقوليات |
| Durante a Segunda Guerra Mundial, as Forças Armadas dos EUA tinham abrigos de munições por toda a ilha. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الثانية ، الجيش الامريكي كان له مخابئ ذخيرة في انحاء الجزيرة |
| Tens alguma ideia de como uma escuta foi parar ao esconderijo do Woodford? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عن كيفية وصول جهاز للتنسط في احدى مخابئ (ودفورد)؟ |