Creio que acabaste este negócio de ser o escolhido, não é? | Open Subtitles | ماذا؟ هذا كثير جداً على كوني مختاراً أليس كذلك؟ |
Fui escolhido, para dar as notícias ao mundo. | Open Subtitles | لقد كنت مختاراً, الشخص الذي يقوم بإرسال الأخبار إلى الناس |
Ser escolhido a dedo pelo grande homem. | Open Subtitles | أن تكون مختاراً من قبل الرجل الأول نفسه. |
Ouve, perguntaste-me se acreditava que foste atingido pelo relâmpago por uma razão, se foste escolhido. | Open Subtitles | انظر، لقد سألتني إذا كنت أومن أنك صُعقت بالبرق لسبب معين إذا ما كنت مختاراً |
Foi feito um acordo, eu fui escolhido. | Open Subtitles | لقد عُقدت الصفقة . لقد كنت مختاراً |
Mas em breve vais perceber as consequências de ser o escolhido... porque o destino, John, é caprichoso. | Open Subtitles | ولكنّك ستفهم قريباً أنّ هنالك عواقب لكونك مختاراً لأنّ القدر يا [[جون]] متقلّب |
Fui escolhido. Estas são as minhas marcas. | Open Subtitles | لقد أصبحت مختاراً , وهذه علاماتي |
Abraão aprendeu que ser escolhido por Deus... é uma benção e um teste. | Open Subtitles | (تعلم (أبراهيم ان تكون مختاراً من الله هي بركة و اختبار |
Eu tinha sido escolhido. | Open Subtitles | لقد أصبحت مختاراً |
Fui escolhido. | Open Subtitles | لقد أصبحت مختاراً |
Fui escolhido. | Open Subtitles | لقد أصبحت مختاراً |
Afirmais ter sido escolhido por Deus. | Open Subtitles | قلت انك مختاراً من قبل الرب |
Beck, por outro lado, via-se como o escolhido, uma figura messiânica que vê a humanidade, como um vírus que tem de ser extinto, para salvar o planeta. | Open Subtitles | {\pos(187,230)} (بيك)، من جهة أخرى، رأى نفسه مختاراً. {\pos(187,210)} "شخصية مسيحية يرى الانسانية كفيروس وَجَب إزالته لإنقاذ الكوكب". |