"مختاراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolhido
        
    Creio que acabaste este negócio de ser o escolhido, não é? Open Subtitles ماذا؟ هذا كثير جداً على كوني مختاراً أليس كذلك؟
    Fui escolhido, para dar as notícias ao mundo. Open Subtitles لقد كنت مختاراً, الشخص الذي يقوم بإرسال الأخبار إلى الناس
    Ser escolhido a dedo pelo grande homem. Open Subtitles أن تكون مختاراً من قبل الرجل الأول نفسه.
    Ouve, perguntaste-me se acreditava que foste atingido pelo relâmpago por uma razão, se foste escolhido. Open Subtitles انظر، لقد سألتني إذا كنت أومن أنك صُعقت بالبرق لسبب معين إذا ما كنت مختاراً
    Foi feito um acordo, eu fui escolhido. Open Subtitles لقد عُقدت الصفقة . لقد كنت مختاراً
    Mas em breve vais perceber as consequências de ser o escolhido... porque o destino, John, é caprichoso. Open Subtitles ولكنّك ستفهم قريباً أنّ هنالك عواقب لكونك مختاراً لأنّ القدر يا [[جون]] متقلّب
    Fui escolhido. Estas são as minhas marcas. Open Subtitles لقد أصبحت مختاراً , وهذه علاماتي
    Abraão aprendeu que ser escolhido por Deus... é uma benção e um teste. Open Subtitles (تعلم (أبراهيم ان تكون مختاراً من الله هي بركة و اختبار
    Eu tinha sido escolhido. Open Subtitles لقد أصبحت مختاراً
    Fui escolhido. Open Subtitles لقد أصبحت مختاراً
    Fui escolhido. Open Subtitles لقد أصبحت مختاراً
    Afirmais ter sido escolhido por Deus. Open Subtitles قلت انك مختاراً من قبل الرب
    Beck, por outro lado, via-se como o escolhido, uma figura messiânica que vê a humanidade, como um vírus que tem de ser extinto, para salvar o planeta. Open Subtitles {\pos(187,230)} (بيك)، من جهة أخرى، رأى نفسه مختاراً. {\pos(187,210)} "شخصية مسيحية يرى الانسانية كفيروس وَجَب إزالته لإنقاذ الكوكب".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more