"مختلفة الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diferente agora
        
    • agora são diferentes
        
    • mudaram
        
    • diferentes agora
        
    • agora é diferente
        
    Só trabalho a medicina de forma diferente agora. Open Subtitles إنى أعمل فى مجال الأدوية بأساليب مختلفة الآن.
    A minha família contou-me acerca das coisas terríveis que fiz no passado, mas estou diferente agora. Open Subtitles عائلتي أخبرتني عن الأشياء الفظيعة التي فعلتها في الماضي لكني مختلفة الآن
    É só um lembrete terrível de que todos os meus amigos me olham diferente agora. Open Subtitles ولكن ما يزعجني هو عندما أتذكر أن كل أصدقائي ينظرون إليّ بطريقة مختلفة الآن
    As coisas agora são diferentes. Primeiro, têm que ser amigos. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن أولا يجب أن تكونوا أصدقاء
    Eu sei que as coisas agora são diferentes e que os tempos mudaram. Open Subtitles أعلم بأن الأشياء مختلفة الآن وأن الوقت قد إختلف
    Esses bandidos devem viver vidas diferentes, agora. Open Subtitles يجب أن يعيش هؤلاء الغلمان حياةً مختلفة الآن
    Sim, mas agora é diferente. As pessoas crescem, mudam, vivem as suas próprias vidas. Open Subtitles صحيح, إلا أنّ الأمور مختلفة الآن, تعلمين, الناس تكبر بالسّن, ينتقلون, يعيشون حياتهم الخاصّة.
    Se ao menos eu tivesse lutado pela custódia dela, mesmo que não desse frutos, tudo seria diferente agora. Open Subtitles أعتقد أنه لو فقط حاولت الحصول على وصايتها مهما كانت محاولاتي عديمة النفع لكانت الأمور مختلفة الآن .
    És uma mulher diferente agora. Open Subtitles أنت إمرأة مختلفة الآن. أنت ذكية،
    Vai ser diferente, agora. Open Subtitles بيلا .. بيلا . الأمور ستكون مختلفة الآن
    Esquece. Estou numa memória diferente agora. Open Subtitles لا تهتم , أنا في ذكريات مختلفة الآن
    Eu sinto que é diferente agora. Open Subtitles انها تبدو مختلفة الآن
    Ela deve estar diferente agora. Open Subtitles على الأرجح أنها مختلفة الآن
    Estou diferente agora. Open Subtitles أنا مختلفة الآن.
    Tenho uma família diferente agora. Open Subtitles لدي عائلة مختلفة الآن
    É difícil explicar. As coisas agora são diferentes. Open Subtitles من الصعب التفسير الأمور مختلفة الآن
    As coisas agora são diferentes. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن حقاً ؟
    As coisas agora são diferentes. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن
    As coisas mudaram. Open Subtitles ما الذى حدث؟ إن الأمور مختلفة الآن عما كانت عليه
    Mas depois do apagão, as coisas mudaram. Open Subtitles بأية حالٍ، منذ فقدان الوعي والأمور مختلفة الآن
    Estamos todos em lugares diferentes agora. Open Subtitles و أنا لدي ماضى ، و أنت لديك ماضى كلنا نوجد فى أماكن مختلفة الآن
    Todos os velhos sítios parecem diferentes agora. Open Subtitles كل الأماكن القديمة بدأت تبدو مختلفة الآن
    Só digo que a indústria da música agora é diferente. Open Subtitles أنا أقول ان صناعة الموسيقى مختلفة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more