Riram-se em todo o lado em que mostrei isto. | TED | لقد ضحك الجميع عليها في مختلف أنحاء العالم |
Centenas e milhares de jovens em todo o mundo podem abrir caminho, e podem tornar o mundo melhor. | TED | مئات وآلآف من الشباب في مختلف أنحاء العالم يمكن أن يقوموا بذلك الأمر، ويمكنهم جعل هذا العالم أفضل. |
Quando viajo pelo mundo, 300 dias por ano, por todo o lado há grupos de Roots and Shoots de diferentes idades. | TED | وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة. |
Depois convidámos as pessoas de todo o mundo a construí-los e experimentá-los connosco. | TED | ومن ثم دعونا الناس من مختلف أنحاء العالم لتدريبهم وإجراء التجارب معنا. |
Estou a mostrar-vos o número de pessoas entre 15 e 24 anos em várias partes do mundo. Reparem bem na linha azul. | TED | أنا أريكم عدد الأشخاص ما بين 15 و 24 سنة في مختلف أنحاء العالم والخط الأزرق هو ما أريدكم أن تركزوا عليه لبرهة |
As vedações em todo o mundo são todas cartesianas, todas estritamente lineares. | TED | وبطبيعة الحال تكون الاسوار في مختلف أنحاء العالم كافة متعامدة الشكل, جميعها متكونة فقط من الخطوط. |
Hoje quero falar-vos de um projeto desenvolvido por cientistas de todo o mundo para pintar um retrato neuronal da mente humana. | TED | أرغب اليوم في أن أخبركم عن مشروع يشارك فيه العديد من العلماء من مختلف أنحاء العالم لرسم صورة عصبية للعقل البشريّ. |
Estas imagens incríveis do nosso elenco foram vistas em todo o mundo. | TED | شوهدت هذه الصور الرائعة لفريقنا في مختلف أنحاء العالم. |
Finalmente, em todo o mundo. as pessoas começaram a acreditar que há qualquer coisa de muito errada a passar-se com o nosso clima. | TED | أخيرا، بدأ جميع السكان في مختلف أنحاء العالم يعتقدون بأن هناك شيء ما يحدث، خطأ كبير بمناخنا. |
É em todo o mundo. Portanto, não foi surpreendente para mim enquanto viajava à volta do mundo, conhecer tantos jovens que pareciam ter perdido a esperança. | TED | لهذا لا يدهشني وأثناء سفري في مختلف أنحاء العالم إلتقيت بالعديد من الشباب الذين يبدوا أنهم فقدوا الأمل. |
É uma mensagem de esperança. Centenas e centenas de jovens, por todo o mundo, conseguem vencer e conseguem fazer um mundo melhor para todas as coisas vivas. | TED | مئات وآلآف الشباب من مختلف أنحاء العالم يمكن اقحامهم ويمكنهم عمل هذا من أجل جميع الكائنات الحية. |
Concorda com estudos similares Levados a cabo em todo o país. | Open Subtitles | ان هذا متماشي مع الدراسات المماثلة التي اجريت في مكان آخر في مختلف أنحاء البلاد. |
Pela pressão do público, os animais de testes de todo o país foram libertados. | Open Subtitles | بناء على طلب الرأى العام تم إطلاق سراح حيوانات التجارب فى مختلف أنحاء البلاد |
Detectámos assinaturas radioactivas por todo o país. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا اشارات مشعـّة في مختلف أنحاء البلاد. |
No centro, há rochas que pessoas de todo o mundo vêm contemplar. | Open Subtitles | حيث يجمع الرهبان بعض الأحجار ويضعونها في المنتصف ويأتي الناس من مختلف أنحاء العالم كي يتأملوها |
Mais 50 milhões assistirão de suas casas, por todo o país e em todo o mundo. | Open Subtitles | وأكثر من 50 مليون شخص سيشاهدون من منازلهم ومن مختلف أنحاء البلاد وحول العالم |
A medula espinhal funciona como um cabo telegráfico, enviando diversas mensagens para todo o corpo. | Open Subtitles | الحبل الشوكي بمثابة كيبل اتصالات يرسل الرسائل المختلفة في مختلف أنحاء الجسم |
Cooper, para receber líderes de todo o mundo. | Open Subtitles | لإستقبال القادة الأجانب من مختلف أنحاء العالم |
Mas, literalmente, centenas de grupos da sociedade civil de todo o mundo uniram-se para lutar pela transparência e isso está rapidamente a tornar-se a norma e a lei. | TED | لكن مئات جماعات المجتمع المدني من مختلف أنحاء العالم جاءت معا للقتال من أجل الشفافية، وسرعان ما أصبحت هي القاعدة والقانون الآن. |
CA: Então, Math for America é, sobretudo, investir em professores de matemática por todo o país, dar-lhes um rendimento extra, dar-lhes apoio e orientação. | TED | كريس: تعتبر الرياضيات في أمريكا أساس الاستثمار في معلمي الرياضيات في مختلف أنحاء البلاد، بمنحهم بعض الدخل الإضافي، ومنحهم الدعم والتدريب. |
Antigos convidados de várias partes do mundo souberam que os motins estavam a ocorrer no fim da rua e queriam saber se ele precisava de alguma coisa. | TED | شهد الضيوف السابقين من مختلف أنحاء العالم أن أعمال الشغب قد حدثت بالقرب منه، لذلك رغبوا التحقق ما إذا كان يحتاج أي شيء. |