"مخرجاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saída
        
    • realizador
        
    • uma escapatória
        
    • maneira
        
    • solução
        
    • uma saida
        
    • sairmos
        
    • sair daqui
        
    Temos de encontrar uma saída antes que o Dagnine chegue aqui. Open Subtitles يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا
    No entanto, repete para ti mesmo que vais encontrar, uma saída. Open Subtitles و معَ ذلكَ تستمرُ بإخبارِ نفسكَ، بأنكَ ستجدُ مخرجاً ما.
    Quero que faças uma saída do desvio e quero uma piscina. Open Subtitles أريدك أن تُنشيء مخرجاً من الطريق الجانبي و أريد مسبح
    Porque é que achas que parei de actuar e tornei-me realizador? Open Subtitles لماذا توقفت عن التمثيل وأصبحت مخرجاً في تصورك؟
    Encontrei uma escapatória e aproveitei. Open Subtitles رأيتُ مخرجاً وأخذتُه.
    Se eu arranjasse maneira de sair desta ilha, gostavas de vir comigo? Open Subtitles إن وجدت مخرجاً من هذه الجزيرة، هل تود أن تأتي معي؟
    Pensas que se houvesse uma saída... com teu pai, malcriado e surdo... não a teria tomado há anos? Open Subtitles هل تعتقدين أني لو جعلت لنفسي مخرجاً مع والدك بسوء طبعه و صممه ما كنت اتخذته منذ أعوام؟
    Estava num túmulo, tal como ela e tinha que encontrar uma saída. Open Subtitles كنت في القبر مثلها و كان علي أن أجد مخرجاً
    - Sim. Estive nesta situação dúzias de vezes e encontrei sempre uma saída. Open Subtitles مررت بالعديد من هذة الحالات ودائماً أجد مخرجاً
    Tens de admitir, meu, foi uma boa deixa de saída. Open Subtitles يجب أن تعترف يا صاح لقد كان هذا مخرجاً جيداً
    Acontece que há outra saída no final do lote. Open Subtitles واتضحَ ان هناكَ مخرجاً اخراً في النهاية البعيدة من الزاوية
    Talvez devêssemos voltar, esperamos aumentar a água encontrar outra saída. Open Subtitles ربما يجب علينا الرجوع وننتظر إلى أن يقل منسوب الماء قليلاً ونجد مخرجاً آخر
    Ela encontra sempre uma saída. Temos de acabar com ela agora. Open Subtitles إنها دائماً ما تجد مخرجاً علينا القضاء عليها الآن
    Temos de lá estar... para lhe dar a mão... e oferecer-lhe uma saída... Open Subtitles . تُريد أن تكون هناك . لتمسكه عندما يسقط . تُقدم له مخرجاً آمنا حتي يستثني الشهود
    Foi uma boa saída dizeres que ias ver um ginásio novo. Open Subtitles لقد كان مخرجاً جيداً أن تقول أنك تتدرب في مركز جمينازيم جديد
    Por que deixaste aquilo de seres tu o realizador? Open Subtitles لماذا تركت المشهد الذي يحكي عن كونك مخرجاً ؟
    A minha mãe sempre me disse que o meu pai era um realizador, e aparece este tipo que é realizador e... Open Subtitles أقصد , أمي كانت تقول لي أن والدي كان مخرجاً مكافحاً وفجأةيظهرهذا الرجل, .هذاالمخرجالمكافح,و.
    Encontrei uma escapatória e aproveitei. Open Subtitles رأيتُ مخرجاً وأخذتُه.
    Encontrei uma escapatória e aproveitei. Open Subtitles رأيتُ مخرجاً وأخذتُه.
    Vais encontrar uma maneira. Vou ver os outros. Estás bem, mãe? Open Subtitles ستجد مخرجاً سأتفقد الآخرين ، هل أنتي بخير يا أمي؟
    Ofereci-vos uma solução pacífica. Agora não tenho alternativa. Open Subtitles عرضت عليكم مخرجاً سلمياً والآن لم يبقَ لدي خيار آخر
    Não podemos ficar. Temos de encontrar uma saida. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا يجب أن نتحرك ونجد مخرجاً آخر
    Se não sairmos rapidamente disto, vou passar-me. Open Subtitles إذا نحن لن نَجِدُ مخرجاً من هذا قريباً، سَأَفْقدُه.
    O Card está morto, Fi. Precisamos de sair daqui. Open Subtitles كارد ميت يا فينا و نحتاج مخرجاً من هنا على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more