"مخطط له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • planeado
        
    • planeada
        
    • combinado
        
    • plano
        
    • planejado
        
    Tirámos o colar do cofre, e abrimos a exposição como planeado. Open Subtitles أخرجنا القلادة من القبو وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له
    O encontro está planeado há semanas. Eles vêm. Tem calma, sim? Open Subtitles الإجتماع مخطط له منذ أسابيع سيكونون هنا, كن صبورا
    Quando o Lyle regressar, tudo decorrerá como planeado. Open Subtitles حين يعود لايل، سيتم هذا الزفاف كما هو مخطط له
    Se tudo correr como planeado, não serei eu a fazer essa escolha. Open Subtitles اذا حدث كل شيئ كما هو مخطط له فلن اكون الرجل الذي سيقو بهذا الاختيار
    Menina egoísta. Esta união foi planeada desde a infância deles. Open Subtitles أيتها الأنانية هذا الارتباط مخطط له منذ طفولتهما
    Um fica no barco, os outros dois fazem como combinado. Open Subtitles أحدنا سيبقى في اليخت، والأخران سينفذان ما هو مخطط له.
    Está tudo a correr conforme planeado. Faremos o contacto em breve. Open Subtitles كل شيء يسير كما هو مخطط له سنقوم بالإتصال بهم قريباً
    Talvez na próxima Primavera... se tudo correr conforme planeado. Open Subtitles ربما الربيع القادم ان سرى كل شىء كما هو مخطط له
    O comboio. O rapto. Tudo correu como planeado. Open Subtitles القطار، والاختطاف، كل شيء تم كما هو مخطط له
    Tudo continua como planeado, certo? Open Subtitles اما بالنسبه للمهمه فسيبقى كل شىء كما هو مخطط له
    O Ben insistiu que o casamento continuasse como planeado. Open Subtitles .بن أصر على أن الزفاف سيمضي قدما كما هو مخطط له
    Quer dizer que isto foi planeado? Open Subtitles هل تقول أن هذا مخطط له قبل أن تأتى هنا ؟
    Coelhinha, temos algo planeado? Open Subtitles مساء الغد يا دميتي ؟ هل لدينا أي شىء مخطط له ؟
    Se tudo correr conforme o planeado, vamos levá-la para se encontrar com o Senador McCain no seu centro de campanha, logo no início da manhã. Open Subtitles لو سار الأمر كما هو مخطط له سنأخذك لمقابلة السناتور ماكين في محل اقامته
    Não, não. Não, asseguro-lhe, está tudo a ir exactamente como o planeado. Open Subtitles لا،لا،لا أنا فقط أريد أن اتأكد بان كل شئ على ما يرام كما هو مخطط له
    Vais transferir o dinheiro como planeado. Open Subtitles سوف أقدم لك الرئيس وأنت سوف تنقل المال كما مخطط له.
    Acreditais sinceramente que foi um ataque planeado contra a vossa família? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أن الهجوم مخطط له ضد عائلتك؟
    A princesa não pode ficar com o arcebispo, como planeado. Open Subtitles الأميرة لا تستطيع البقاء عند الأُسقف, كما هو مخطط له.
    Amanhã, haverá um teste inesperado e não planeado. Open Subtitles ستخضعون غداً لاختبار مفاجىء غير مخطط له وغير متوقع
    A actividade não planeada desta manhã, no barco, comeu uma parte significativa dos seus fundos. Open Subtitles النشاط الغير مخطط له هذا الصباح في القارب أكل من مدخراتك بشكل كبير
    - Só porque já estava combinado. Open Subtitles لا اهتم , لكن الامر مخطط له مسبقا واذا ؟
    É. Ele é muito baixo mesmo. Já estiveram num plano "assim"? Open Subtitles نعم هل كان كل هذا مخطط له , صحيح ؟
    Se tudo correr como o planejado, eu estarei fora do país ou, Open Subtitles لو كل شيء سار كما هو مخطط له سأكون خارج الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more