"مخفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escondido
        
    • invisível
        
    • esconder
        
    • ocultas
        
    • ocultos
        
    • secretos
        
    • disfarçada
        
    • escondidas
        
    • secreto
        
    • escondidos
        
    • falsa
        
    • oculto
        
    • oculta
        
    • escondida
        
    • invisíveis
        
    Está escondido. Nem conseguem dizer que é uma câmara. Open Subtitles هذه مخفية لا أستطيع أن أقول بأنها كاميرا
    O corpo estava tão bem escondido que levaram 3 anos para descobrir. Open Subtitles ،كانت الجثة مخفية بشكل جيد لقد استغرق الأمر ثلاث سنوات لإكشتافها
    O Phantom era para ser invisível ao radar. Open Subtitles الغواصة الشبح سميت كذلك لانها ستكون مخفية عن السونار.
    Nós descobrimos que o que quer que tenha te feito invisível está te matando. Open Subtitles نعتقد بأنه مهما كان الذي جعلكِ مخفية فإنه يقتلكِ
    Pelo menos podemos nos esconder até eles irem embora. Open Subtitles على الأقل يمكننا أن نكون مخفية حتى رحيلهما.
    Apanharam alguns dos meus homens com máquinas ocultas em sacos de lona. TED وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية.
    Tem talentos ocultos que a tornam particularmente boa. Open Subtitles اعتقد ان لديك مواهب مخفية والتي سوف تجعلك مدهشة للمهمة
    Os Serviços secretos não indicaram esconderijos fora do pátio. Open Subtitles المعلومات لدينا تقول انه لا توجد أماكن مخفية خلف الساحة.
    Está tudo escondido neste código, e está a começar a ser compreendido a um ritmo acelerado. TED كل هذه المواصفات مخفية في شفرة الجينوم ونحن بدأنا نفهم تلك الشفرات بسرعات خيالية تكاد ان تكسر الرقاب
    Mas, eu tenho ouro escondido na Casa do Perfume. Open Subtitles اننى املك بعض الذهب مخفية فى هيونج شى كون
    Bem, descobri um sinal escondido dentro do nosso sistema de satélites. Open Subtitles حسنا لقد وجدت اشارة مخفية في نظام أقمارنا الداخلي
    Talvez devêssemos considerar a possibilidade de o avião estar escondido a olhos vistos. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن تدرس إمكانية التي قد تكون مخفية الطائرة على مرأى من الجميع.
    A Super-Mulher tinha um jacto invisível, e não um namorado invisível. Open Subtitles . حسناً , إمراة رائعة . يفترض ان يكون لديها طائرة مخفية . وليس صديق مخفى
    Vai funcionar. Só há uma forma de tornar uma visível, uma alma invisível. Open Subtitles ستعمل, هناك طريقة واحدة, لتجعل روح مخفية ظاهرة للعيان
    "e que viva tão perto de outra pessoa, mas continuo invisível. Open Subtitles وأعيش بهذا القرب مع شخص آخر. ولكن أبقى مخفية في الوقت ذاته.
    Mais algumas semanas e o dispositivo será invisível. Open Subtitles خلال عدة أسابيع ستكون التقنية مخفية في عينك
    A não ser que tenham outro segredo que me queiram esconder. Open Subtitles الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية
    Há câmaras ocultas em todas as zonas públicas e em algumas áreas sensíveis nos andares protegidos. Open Subtitles يوجد كاميرات مخفية في كافة أنحاء المناطق العمومية و بعضها لديه حساسية عالية في الطوابق الآمنة
    "Para a minha querida filha April: O coração humano tem tesouros ocultos," Open Subtitles :(إلى ابنتي العزيزة (أبريل" للقلب البشري كنوز مخفية
    Tem as localizações dos nossos silos secretos pelo mundo e um detonador que o presidente pode usar para activar um lançamento remoto. Open Subtitles لديها مواقع لدينا صوامع مخفية حول العالم و المفجر يمكن استخدام الرئيس
    Ao determinar os controlos, os anéis procuram o dispositivo mais perto, que por acaso estava a bordo desta nave, disfarçada ou não. Open Subtitles بتعين أجهزة التحكم بطريقة معينة ستبحث الحلقات عن أقرب مجموعة.. ويصادف أنها على متن سفينة الشحن سواء كانت مخفية أم لا
    3 relíquias, escondidas à volta do mundo por antigas culturas, científicamente avançadas. Open Subtitles ثلاث مصنوعات يدوية مخفية حول العالم من قبل حضارات متقدمة علمياً
    Só tem sido um fenómeno secreto há 5 anos. Open Subtitles انها ظاهرةَ مخفية منذ حوالي خمس سَنَواتِ الآن
    Todas as páginas continham símbolos escondidos, formando o desenho de uma divindade. Open Subtitles ،كل الصفحات تخبئ رموز مخفية عندما تستجمعها تحصل على صورة تمثال
    Mas para aperfeiçoar uma ilusão, a falsa realidade deve parecer tão autêntica quanto a que esconde. Open Subtitles لكن لإتقان صنع الوهم الحقيقة الكاذبة يجب أن تظهر أصلية كالتي هي مخفية.
    A sede é uma pirâmide maciça com uma única sala no piso superior, duas salas no piso abaixo, e assim sucessivamente. O painel de controlo está oculto por detrás dum quadro TED المقر عبارة عن هرم ضخم في أعلاه غرفة واحدة، وتحتها غرفتان، وهكذا. لوحة التحكم مخفية خلف لوحة فنية
    Em vez de fome, oculta até ser tarde demais, detetamo-la e reagimos-lhe. TED بدلاً عن المجاعة، مخفية حتى يصبح الوقت متأخراً، نجدها، ونستجيب لها.
    Se o que disse for correcto, Sra. Watson, então deve haver outra pintura escondida em algum lugar aqui em baixo. Open Subtitles إذا كان ما تقوليه صحيحاً، آنسة واتسون، ..فلا بد أن هناكلوحةأخرى . مخفية تحت هذه في مكان ما.
    O seu sorriso, o nosso brilho enquanto falávamos a linguagem universal do "design". invisíveis ao caos à nossa volta, TED ابتسامته، والتوهج الذي ينبعث منا عندما تحدثنا لغة كونية، لغة التصميم، مخفية تماما عن الفضوى من حولنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more