| A resposta encontra-se escondida algures neste mapa. | Open Subtitles | .الإجابة مخفيّة في مكان ما هنا على الخريطة |
| Apenas uma figura... escondida por um manto pintalgado, a guiar as crianças de suas casas para a floresta. | Open Subtitles | كان شخصيّة مخفيّة تحت عباءة مزركشة بعدّة ألوان قاد الأطفال مِنْ بيوتهم إلى الغابة |
| 10 mil anos de sabedoria e poder escondidos do mundo. | Open Subtitles | عشرة ألاف سنة من المعرفة و القوّة, مخفيّة عن العالم |
| Sim, alguns espíritos vivem escondidos entre nós. | Open Subtitles | نعم, هناك بعض الأرواح التي تعيش مخفيّة حولنا, |
| Tem muitas empresas pequenas, astutamente escondidas dentro de corporações, por todo o mundo. | Open Subtitles | يملكُ العديدَ من الأعمال الصغيرة مخفيّة بذكاء وراء شركاتٍ وهميّة حول العالم. |
| Não, se estivesse bem escondido. | Open Subtitles | ليس إذا كانت مخفيّة بشكل جيّد. |
| Devolvei-me o anonimato, só peço isso. Deixai-me de novo invisível . Dizei-me. | Open Subtitles | أعد إليّ حالتي قبل زواجي منك، هذا كٌلّ ما أطلبه، دعني أكُن مخفيّة ثانية |
| Metralhadoras, acampamentos SECRETOS... | Open Subtitles | آي كي"، خيامٌ مخفيّة" |
| Pode ser. É suposto estar escondida. | Open Subtitles | ممكن، من المفترض أن تكون مخفيّة |
| A equação está escondida aqui, z igual a z ao quadrado, mais c. | TED | المعادلة مخفيّة فيه، z = z^2 + c |
| O meu contacto vigiou o Sr. Bomani com uma câmara escondida quando ele descobriu os corpos dos homens e o mapa. | Open Subtitles | (مصدري قد تتبّع السيّد (بوماني بكاميرا مخفيّة كما أنه إكتشف جُثث الرجال والخريطة |
| Ela tem razões para permanecer escondida. | Open Subtitles | لديها سبب لتبقى مخفيّة |
| Será que existem microfones escondidos no seu escritório? | Open Subtitles | أتساءل لو كانت هناك ميكروفونات مخفيّة بمكتبكِ. |
| Como sabe, este tipo de coisas por vezes contém textos escondidos. | Open Subtitles | كما تعلم فهذه المخططات القديمة غالبا بها .نصوص مخفيّة |
| Locais escondidos do Tesouro pelo país, onde guardam dinheiro antes de o mandarem para os bancos. | Open Subtitles | مواقع مخفيّة لخزينة الدولة في جميع أرجاء البلاد حيث يُخزنون الأموال النقديّة قبل توزيعها للمصارف. |
| Certificaram-se que as entradas estavam bem escondidas. | Open Subtitles | حرصوا على أن تكون المداخل مخفيّة جيّداً. |
| 16 cópias escondidas no seu quarto. | Open Subtitles | هنالك 16 نسخة مخفيّة في غرفة نومك. |
| O director Snyder tem câmaras lá escondidas. | Open Subtitles | المُدير (سنايدر) لديه كاميرات مخفيّة هناك. |
| Acharam escondido dentro de seu chinelo. | Open Subtitles | وَجدُتها مخفيّة فى حِذائها. |
| Vê aqui onde diz que este El Corazón está escondido na província de Córdoba? | Open Subtitles | ترين هنا حيثما تقول أن هذه "إل كورازون"... مخفيّة فى إقليم "كوردوبا" ؟ |
| Esse avião vai ficar invisível quando aterrar. | Open Subtitles | تلك الطائرة ستكون مخفيّة تماماً حينما تهبط في مهبط طائراتكم الخاص. |
| Certo, alfineteiro, porque você era praticamente invisível até agora. | Open Subtitles | حسناً، أيّتها العظيمة ذات الدبّوس لأنّكِ كنتِ مخفيّة عملياً... حتّى الآن |