Estávamos numa relação crescente há pouco mais de um mês quando se realizou o Baile de Natal da escola. | TED | كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا. |
Temo que este seja o último dia de nossa escola. | Open Subtitles | أخشى أنّ هذا اليوم قد يكون أخر أيام مدرستنا |
Nós temos um programa cultural no nosso colégio hoje ... | Open Subtitles | لدينا برنامج ثقافي في مدرستنا الثانوية اليوم |
Algumas pessoas usam a morada só para que os filhos possam andar nas nossas escolas. | Open Subtitles | بعض الناس يستخدمون العنوان لكي يرتاد أولادهم مدرستنا |
E temos o direito de saber... quando uma fraude ocorre na escola, certo? | Open Subtitles | لدينا الحق لنعرف إذا كان شئ غريب يحدث فى مدرستنا ، صحيح ؟ |
Faz com que as raparigas no nosso liceu se pareçam com morsas. | Open Subtitles | تجعل البنات في مدرستنا يبدون مثل الحيوانات |
A nossa professora russa veio de Minsk e pesava uma tonelada. | Open Subtitles | عادت مدرستنا الروسية من مينسك لقد كانت تزن طناً |
Chiaki-kun transferiu-se para a nossa escola na primavera, Certo? | Open Subtitles | لقد انتقل تشاكي إلى مدرستنا هذا الربيع, صحيح؟ |
Eu vou fazer uma organização de mesas como a da escola, assim vamos ter tudo como era antes. | Open Subtitles | انا ذاهبة لعمل الدعوات واعادة التنظيم والوئام الى مدرستنا. |
Não sabia que expulsavam pessoas da escola. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم يطردون الناس في مدرستنا |
Ela é uma cheerleader, que veste o nosso uniforme da escola, e está abraçada a um gajo sem camisa, numa esquina à meia-noite, depois de tentar cortar um homem. | Open Subtitles | ممم، إنها مشجعة وتلبس ملابس مدرستنا وهي تعانق فتى بدون قميص في زاوية الشارع، في الليل، وتحاول أن تجرح رجلاً |
Sinto-me responsável por deixar uma mulher desequilibrada em nossa escola. | Open Subtitles | أشعر أنني مسؤول تركنا امرأة غير المتوازنة في مدرستنا. |
Para além do colégio Tulipa, o Nikumbh dará aulas aqui também. | Open Subtitles | سوف يدرس نيكومب في مدرستنا بجانب مدرسة توليب |
Pois a pintura vencedora... estará na capa do anuário do colégio. | Open Subtitles | لأن اللوحة الفائزة سوف تكون الغلاف لكتاب مدرستنا السنوي |
Estão a pegar numa faca do talho e a tirar o coração das nossas escolas. | Open Subtitles | انه بمثابة أخذ سكين و اقتطاع قلب مدرستنا. |
E essas pessoas estão a olhar para as nossas escolas e a adivinhar, quais os miudos que vão ser excluidos para que saibam quantas celas têm de construir. | Open Subtitles | و هؤلاء الأناس ينظرون إلى مدرستنا, و يحالون أن يعرفوا أيّ أوالاد سيخرجون من هذه المدرسة، حتى يتسنى لهم معرفة كم زنزانة، عليهم بناءها. |
Vi o agressor. Foi um motorista que fugiu, estava na escola... | Open Subtitles | رأيتُ الرجل الذي فعلَ هذا السائق الذي صدمه و هرب، كان قربَ مدرستنا |
Mas a verdade é que vim convencer-te a ires à reunião do nosso liceu. | Open Subtitles | الذي ينام في الغرفة فوقنا لكن الحقيقة, لقد أتيت إلى هنا لأقنعك بأن تأتي إلى لم شمل مدرستنا الثانوية |
Talvez não tivéssemos reprovado se você não tivesse despedido a nossa professora. | Open Subtitles | ربما لم نكن فاشلين ، لو لم تطردى مدرستنا |
Celebrem agora, seus snobs graxistas. Mas a nossa ousada escolinha vai surpreender-vos. | Open Subtitles | احتفلوا الآن أيها المغرورون المتكبرون لكن مدرستنا الصغيرة الشجاعة سوف تفاجئكم |
Eu tinha começado o 10.º ano. Ela devia andar no 9.º, nunca a tinha visto antes, não era da minha escola. | TED | كنت قد بدأت المرحلة الثانوية وأستطيع القول أنها كانت أصغر لم أكن قد رأيتها من قبل فهي لم تقصد مدرستنا |