"مدفوعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagas
        
    • pago
        
    • pagar
        
    • pagos
        
    • paga
        
    • pagamento
        
    • remuneradas
        
    • Pagou
        
    • conduzido
        
    • subsídio
        
    Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. TED أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
    O mínimo que posso fazer é oferecer a viagem com despesas pagas. Open Subtitles أذا أقل شيء يمكنني فعله هو أرسالك في رحلة مدفوعة التكاليف.
    Esta é a tua parte dos direitos pago pelos fabricantes. Open Subtitles إنها حصتك من أسهم النجاح مدفوعة من قبل المنتجين
    São 88% as mães trabalhadoras que não recebem um minuto de licença pago depois de terem um bebé. TED لن تحصل 88 بالمئة من الأمهات العاملات على إجازة مدفوعة الأجر ولا حتى لدقيقة واحدة بعد الولادة.
    Nada tem de adorável estafar... incluindo a conta por pagar do anel, cerca de 70 mil dólares numa semana. Open Subtitles ومنها الفاتورة الغير مدفوعة للخاتم حوالي 70,000 دولار في أسبوع واحد
    Estes estágios são pagos, e as pessoas que passam para empregos permanentes estão a ganhar salários competitivos. TED هذه الفترات التدريبية مدفوعة الأجر، و الناس الذين انتقلوا لوظائف دائمة يطالبون برواتب تنافسية.
    "No fim do semestre fazemos uma viagem ao México, "com as despesas todas pagas. TED في نهاية الفصل الدراسي سنأخذ رحلة الى المكسيك كل التكاليف مدفوعة
    Em média, trabalham mais horas pagas do que as mulheres, e querem verdadeiramente ser bons pais, empenhados. TED ويعملون لساعات مدفوعة أكثر، بشكل وسطي، أكثر من زوجاتهم، ويريدون بصدق أن يكونوا، آباء جيدين ومندمجين بحياة أطفالهم.
    Todos os empregados,, da secretária ao diretor, teriam de tirar quatro semanas de férias não pagas. TED كل موظف بدءً من السكرتيرة إلى المدير التنفيذي، كان مطالبا بأخذ4 أسابيع كعطلة غير مدفوعة الأجر.
    Uma mulher escreveu-me a dizer: "Dei à luz gémeos e voltei ao trabalho depois de sete semanas não pagas. TED كتبت لي إمرأة تروي قصتها، "رُزقت بتوأمين، وعدت إلى العمل بعد إجازةٍ لسبع أسابيع غير مدفوعة الأجر.
    Dêem-lhes cuidados de saúde acessíveis, dêem-lhes creches acessíveis, dêem-lhes licenças de paternidade pagas. TED قدّموا لهم رعاية صحيّة بأسعار معقولة، قدّموا لهم رعاية أطفال بأسعار معقولة، قدّموا لهم إجازات أموموة مدفوعة الأجر.
    Concluindo, férias pagas a todos os funcionários da pedreira... levantaria o moral e aumentaria a produtividade... a valer! Open Subtitles أشعر ان عطلة مدفوعة الأجر للجميع في المحجر من شأنه رفع الروح المعنوية وزيادة الإنتاجية مجموعة كاملة
    Podíamos ter tido três semanas na Flórida, com tudo pago. Open Subtitles كان بالإمكان أن نقضي 3 أسابيع في فلوريدا وجميع نفقاتنا مدفوعة
    Embora os meus impostos tenham pago este carro. Open Subtitles على الرغم من أن نقود ضرائبى مدفوعة فى هذه السيارة
    E depois há um estágio pago, numa orquestra alemã ou austríaca. Open Subtitles ثم هناك زمالة تدريبية مدفوعة الأجر في أوركسترا نمساوية أو ألمانية
    Ele deixou as com um monte de contas médicas por pagar... e pouca coisa além disso. Open Subtitles لقد تركهم مع كومة من الفواتير الطبية الغير مدفوعة ولا أي شئ آخر أكثر من اللازم
    Deixou um monte bem grande de contas por pagar que tenho tentado pagar. Open Subtitles وترك علينا كم هائل من الديون الغير مدفوعة والتي قررت ان اتكفل بكل تلك الامور
    Mas ele mudou continuamente de lado na Guerra da Sucessão e, além do mais, é um mau senhorio, com impostos por pagar. Open Subtitles ولكنه لم يتردد في تغيير موالاته في حرب الخلافة بالإضافة، إلى أنه لم يخدمك على الوجه الأمثل مع وجود ضرائب غير مدفوعة
    Para juntar ao insulto, milhões de dólares seriam pagos a este criminoso internacional! Open Subtitles ولإضافة الاهانة فان ملايين الدولارات كانت مدفوعة الى هذا المجرم الدولى
    Hoje recebemos uma chamada se estivermos de licença definitiva ou em folga paga que estamos a usar antes de sermos dispensados. TED اليوم ستأتيك مكالمة إذا أخذت، كما نسميها، إجازة نهائية أو إجازة مدفوعة تحاول أن تستخدمها قبل تسريحك بشكل كامل.
    E há qualquer coisa sobre falta de pagamento dos impostos do O ASDI. Open Subtitles وهناك بعض الضرائب الغير مدفوعة الخاصة ببرنامج التأمين الاجتماعي
    É porque premiamos, com licenças especiais remuneradas, quem trabalha em departamentos stressantes. Open Subtitles لأننا نمنح إجازة ..إستثنائية مدفوعة الأجر لأولئك الذين يعملون في الدوائر الصعبه
    Especialmente para quem não Pagou as multas de estacionamento. Open Subtitles خاصة لشخص مدان في غرامة مالية غير مدفوعة
    Os sábios dizem que apenas um mau espírito pode ser conduzido por outro. Open Subtitles اٍن روح الشر لا يمكن اٍلا أن تكون مدفوعة بروح شر أخرى هل تعنى ، اٍمرأة أخرى ؟
    Há um pequeno clube de países no mundo que não pagam subsídio de licença às novas mães. TED هنالك تجمع صغير من الدول في العالم يقدم للإمهات الجديدات إجازة غير وطنية مدفوعة الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more