Não percebo porquê. Rambo é um civil, então é problema meu. | Open Subtitles | لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى |
É um civil que está a comandar e nós estamos desligados da Terra, o que faz de Atlantis uma espécie de colónia, não é? | Open Subtitles | هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض و هو ما يجعل أتلانتس أشبه بمستوطنة مستقلة بذاتها ، أليس كذلك ؟ |
Para eles, saberem que um civil tem acesso a segredos militares... | Open Subtitles | بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية |
Dos mais 100 mil soldados que morreram, muitos suicidaram-se, bem como 75 mil civis. | Open Subtitles | أكثر من مائة ألف لقوا مصرعهم أكثرهم ماتوا منتحرين بالأضافة إلى خمسة وسبعون ألف مدنى |
Na II Guerra Mundial morreram 2,5 milhões de japoneses, dos quais meio milhão eram civis. | Open Subtitles | فى الحرب العالمية الثانية لقى 2.5 مليون يابانى مصرعهم من بينهم نصف مليون مدنى |
E um iate civil com bandeira dos Estados Unidos, de 15 metros de comprimento. | Open Subtitles | إنه يخت مدنى يرفع علم الولايات المتحدة بطول 50 قدم تقريباً قديم ولكن بحالة جيدة جداً |
Não sei como. O Rambo agora é um civil, e como tal, problema meu. | Open Subtitles | لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى |
Não sei como. O Rambo agora é um civil, e como tal, problema meu. | Open Subtitles | لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى |
Ao abrigo das Regras de Empenhamento um civil que empunha uma arma deixa de ser um civil e o uso de força a matar é permitido com o objectivo de salvar vidas. | Open Subtitles | تحت قواعد الارتباط .. السلاح المدنى يشير انه لم يعد مدنى واستعمال القوة القاتلة مسموح به |
Mas todo o resto, cheira-me a civil a espera que lhe caiam em cima. | Open Subtitles | ..لكن كُل شيء آخر عنك رائحته تبدو مثل مدنى ينتظر نوبة قلبية أيهما أنت؟ |
A companhia esperava resolver o problema sem envolver um civil mas obviamente estas são circunstâncias extremas. | Open Subtitles | الشركة كانت تتمنى أن تحل المشكلة بدون أستخدام مدنى لكن من الواضح أنها ظروف غير مألوفة |
Eu lidero a coluna com o Sargento Shaw... e com o nosso guia, um civil ao serviço do Exército. | Open Subtitles | أنا فى عربة المقدمة مع الرقيب شو و مرشدنا, مقاول مدنى |
Eu presumi que, com um civil a comandar, haveria um pouco mais... | Open Subtitles | لقد إفترضت أن وجود مدنى بالقيادة سيجعل الأمر أفضل |
Uma baixa civil. | Open Subtitles | أحتاج لفريق طبى هنا حالاً يوجد مدنى مصاب |
Agora que o "nível de ameaças" está baixo, o Comité não perderia a hipótese de voltar a colocar um civil no comando. | Open Subtitles | الان مستوي التهديدات انخفض, وزارة الدفاع تستغل الفرصة بوضع مدنى فى القيادة. |
Temos um Encarregado a abusar de uma Activo, um agente federal a interromper um compromisso, e a falar do assunto a uma civil. | Open Subtitles | لدينا راعى إغتصب ناشطة وعميل فيدرالى يخرب عملية ويتكلم عما بداخلة لشخص مدنى |
O réu é um civil com direito a um julgamento público perante um júri dos seus pares. | Open Subtitles | المدعى عليه مدنى يحق له الحصول على محاكمة علنية أمام هيئة محلفين من زميلاتها. |
Nenhum de nós, civis ou bombeiros, soube o que se passou nessa noite. | Open Subtitles | ولا واحد منا سواء كان مدنى أو رجل إطفاء عرف ماذا حدث فى تلك الليله |
Um grupo de pessoas estranhas, coronel. Cientistas civis? | Open Subtitles | انه مجموعه بلهاء من الناس كولونيل عالم مدنى |
Mesmo que tenha de interrogar todos os civis desta Frota, isto vai acabar. | Open Subtitles | لا اهتم إذا كنت سأستجوب كل مدنى على متن هذا الأسطول ذلك يجب أن يتوقف |
Mais de 2.5 milhões de civis tiveram de fugir e o número de vítimas passa de 400.000. | Open Subtitles | أكثر من 2,5 مليون مدنى تم تشريدهم وعدد الوفيات بلغ 400 ألف قتيل |