E se um de vocês... me libertasse, sabendo que eu ficaria eternamente com uma dívida? | Open Subtitles | ماذا إن كان بيد أحكم إطلاق سراحي علمًا بأنّي سأظلّ مدينًا له للأبد؟ |
Mas se eu conseguisse persuadi-lo, o Mordred não ficaria contra ele, e teria uma dívida para com ele. | Open Subtitles | لكنّي إن تمكّنتُ من إقناعه، فلن يكون (موردرد) ثائرًا أمام (آرثر). سيكون مدينًا له. |
O líder das bruxas vai ser um miúdo, com uma dívida aos Strix. | Open Subtitles | قائد السحرة سيكون غلامًا مدينًا لـ (ستريكس). |
Mas, se de alguma forma alcançar os seus objectivos e regressar, bem, estará em dívida para comigo, não estará? | Open Subtitles | لكن إن حققت أهدافك وعدت بطريقة ما ستكون مدينًا لي، أليس كذلك؟ |
Se o livrarmos desta e ele alguma vez descobrir sobre mim, estará em dívida. | Open Subtitles | لكن نخرجهُ من هذا المأزق ولو إكتشف بيومٍ ما عني، سوفَ يكونُ مدينًا لنا. |
Eu tentei, mas continuo a dever-te um cervo. | Open Subtitles | حاولت، لكنّي ما زلت مدينًا لك بأيل. |
Por acaso, és uma amiga incrivelmente generosa para com a qual ficarei para sempre em dívida. | Open Subtitles | صديقة غامرة الكرم والتي سأظل مدينًا لها ما حييت. |
Ele disse que se sentia em dívida consigo. | Open Subtitles | قال إنه كان مدينًا لك. |
- Ficarei em dívida. | Open Subtitles | -سأكون مدينًا لك |
Se conseguir, Guthred ficará em dívida comigo. | Open Subtitles | إذا نجحت، فإن (غثريد) سيكون مدينًا لي |
Vais gostar deles. É um jantar. Fico a dever-te. | Open Subtitles | إنّه عشاء، سأكون مدينًا لك. |
Que seja eu a dever-te a ti. | Open Subtitles | أن أكون مدينًا لك. |
- E tu libertaste-me, - estou a dever-te. | Open Subtitles | -وأنت حرّرتني، لهذا أنا مدينًا لك |