A proteína também era quase sinónimo de alimentos de origem animal como carne. | Open Subtitles | وكان يُعدّ البروتين على وجه التقريب مرادفاً للطعام الحيواني المصدر كاللحمة. |
"Inteligente" nos dias de hoje tornou-se sinónimo de alta tecnologia, e o mundo está a ficar mais inteligente a cada dia que passa. | TED | "الذكاء" في عالم اليوم أصبح مرادفاً للتكنولوجيا الفائقة، والعالم يزداد ذكاءاً يوماً بعد يوم. |
Mas a ignorância não é sinónimo de estupidez. | TED | ولكن الجهل ليس معناً مرادفاً للغباء. |
E o nome Kazama tornou-se sinónimo de esperança, força e liberdade. | Open Subtitles | واسم "كازاما" اصبح مرادفاً للأمل والقوة والحرية |
Milhares de anos depois, o nome do escravo que fez tremer o mais poderoso império do mundo tornou-se sinónimo de liberdade e da coragem para lutar por ela. | TED | بعد مرور آلاف السنين، أصبح اسم العبد الذي جعل أعظم إمبراطورية في العالم ترتعد أصبح مرادفاً للحرية- والشجاعة للقتال من أجلها. |
O nome 'Geiss' era sinónimo de sucesso, poder, incidentes engraçados em que mulheres morrem em churrascos. | Open Subtitles | لقب (غايس) كان دوما مرادفاً للنجاح، السلطة، حوادث مضحكة أين النساء يمتن في حفلات شواء |
- Eu não sou sinónimo de "perda". | Open Subtitles | إسمي ليست مرادفاً للخسارة |
E tudo o que fiz até agora foi tornar o meu nome sinónimo de escândalo em Londres. | Open Subtitles | وكل ما قمت به آنذاك هو جعل أسمائهم مرادفاً للفضيحة في (لندن) |
Em Mostar, a ponte era sinónimo do nome do local, de tal forma que, na guerra de 1993, quando a ponte foi destruída, a cidade quase perdeu a sua identidade até a ponte ser reconstruída. | TED | في (موستار) كان الجسر مرادفاً لاسم المكان، واستمر ذلك حتى حرب 1993، عندما تم تدمير الجسر، حيث فقدت المدينة هويتها، إلى أن تم إعادة بناء الجسر. |
O meu pai não era bem aceite na família, e isso já antes do seu nome se ter tornado sinónimo de pirataria nas Índias Ocidentais. | Open Subtitles | كان والدي غير محبوب في عائلته... وكان هذا قبل أن يجعل اسمهم مرادفاً للقراصنة في جزر (الهند الغربية) |