"مرادهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que queriam
        
    • o que querem
        
    • que eles querem
        
    Não é incomum as pessoas verem que talvez isto... não é o que queriam, afinal. Open Subtitles أقصد أنّه ليس نادرًا أن يُدرك النّاس أنّ ذلك لم يكن مرادهم بعد كلّ شيء.
    E quando obtinham o que queriam, livravam-se delas, como se fossem lixo. Open Subtitles وحالما يتحقق مرادهم يلقونهم وكأنهم نفاية.
    Seriamos para sempre lembradas como as salvadoras da comunidade, mas o que queriam realmente era mais poder. Open Subtitles "وسيُحتفل بنا للأبد باعتبارنا منقذين لطائفتنا" لكنّ مرادهم الحقيقيّ كان مزيدًا من القوّة
    Pela primeira vez, sabemos exactamente o que querem e quando o vêm buscar e eles não fazem ideia de que estaremos à espera deles. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    Os colegas não entram na equipa sob falsos pretextos e vão-se embora quando conseguem o que querem. Open Subtitles أعضاء الفريق لا ينضمون للفريق تحت ادّعاءات زائفة بعدها يرحلون حالما يحصلون على مرادهم
    Estou a lidar com certezas e faço a minha parte ao dar-lhes o que eles querem. Open Subtitles أتعاملُ مع الحقائق، وأؤدي دوري في إعطائهم مرادهم.
    Lixaram a cerimónia. Melhor, têm o que queriam. Open Subtitles لقد افسدوا العرس وحصلو على مرادهم!
    Nem todos conseguiram o que queriam. Open Subtitles نال الجميع مرادهم.
    Lembra-te que os homens usam a gentileza para conseguir o que querem. Open Subtitles تذكري ذلك اللطف سلاح يستخدمه الرجال ليصلوا إلى مرادهم.
    Sei quando os pacientes fingem. Manipulam para obterem o que querem. Open Subtitles أعلم متى يتظاهر المرضى ويتلاعبون بنا لينالوا مرادهم.
    E pela minha experiência, quando eles são desonestos sobre o que querem, é porque o querem para fins desonestos. Open Subtitles حين يحتذون المراوغة حيال مرادهم، فهذا لأن مرادهم وسيلة لغاية مراوغة.
    O Dean consegue o que quer, o Al fica a tremer, e os bons da fita conseguem o que querem. Open Subtitles يقوم (دين) بتقطيع شريحة لنفسه و يتحوّل (أل) إلى كومة إهانات و يحصل الأخيار على مرادهم ما المشكلة بهذا ؟
    o que querem eles de um submarino com 70 anos? Open Subtitles -ما مرادهم من غوّاصة عمرها 70 عامًا؟
    Tiram o que querem de raparigas como eu. Open Subtitles يأخذون مرادهم من فتيات مثلي
    quero dizer que estou a rezar muito para que, seja o que for que eles querem, alguém esteja disposto a dar-lhes isso. Open Subtitles فإنّي أقصد أنّي أتضرّع كمدًا أن يكون مرادهم أيًّا يكُن يوجد أحد مستعد لتلبيته لهم.
    E seja lá o que for que eles querem, eles vão consegui-lo. Open Subtitles ومهما كان مرادهم سيحصلون عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more