"مراسلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso correspondente
        
    • nosso repórter
        
    • nossa repórter
        
    • jornalista
        
    Estamos a tentar entrar em contacto com o nosso correspondente em cena, cerca de 60 quilómetros ao norte de Detroit. Open Subtitles ونحن نحاول الاتصال مع مراسلنا في الموقع حوالي 60 ميلا شمال مدينة ديترويت لا تحدد تفاصيل الوفاة بعد
    ...temos uma noticia de última hora... vamos passar ao nosso correspondente, Jeff Gianola que se encontra em directo na saída do túnel de Forrest Park... Open Subtitles لدينا خبر عاجل.. و سوف ننتقل إلى مراسلنا جيف جيانولا.. و الذي يعيش خارج النفق بالقرب من موقف سيارات الغابة
    Notícias exclusivas de Nova Iorque. O nosso correspondente, Tom Flores. Open Subtitles خبر طارئ من نيويورك معكم مراسلنا طوم فلوريس
    Ámen, gostaríamos de te pagar para seres o nosso repórter no terreno. Open Subtitles أمين,نودُ أن ندفع لك لكي تكون مراسلنا على الأرض.
    Para sabermos mais, vamos passar em direto para o Cairo, onde o nosso repórter Kahlid Salim está a postos. Open Subtitles وللمزيد, سنذهب مباشرة الآن من القاهرة حيث يتواجد مراسلنا خالد سالم.
    Ontem, a nossa repórter Judd McKinley estava no local certo e conseguiu imagens de testemunhas oculares. Open Subtitles مراسلنا جد مكينلي كان هناك يوم أمس وحصل على هذا التسجيل
    Agora, historias estão a ser criadas, mas este jornalista soube que um pai de umas das crianças está desesperadamente a precisar de uma operação. Open Subtitles الآن القصص متغيرة ولكن مراسلنا علم بأن أحد الأطفال له أب فى حاجة ماسة لإجراء عملية جراحية
    De volta ao nosso correspondente em Los Angeles, onde parece que o advogado do Sr. Van Damme tem uma declaração a fazer. Open Subtitles نعود إلي مراسلنا من لوس أنجليس حيث يبدو أن محامي فاندام لديه تصريح سيدلي به
    O nosso correspondente encontra-se no local do departamento... do "concelho internacional para a cura" Open Subtitles مراسلنا حالياً في مكتب مجلس الصحة العالمية
    Passando ao noticiário nacional, o nosso correspondente, Daniel Schorr. Open Subtitles نتّجه إلى الأخبار الوطنية , مراسلنا الصحفي دانيال شور .
    Conforme o nosso correspondente, daqui a poucos dias.. Open Subtitles .. مع مراسلنا في خلال عدة أيام
    Mais notícias com nosso correspondente. Open Subtitles وهناك المزيد من الاخبار من مراسلنا هناك
    O nosso correspondente informa que a Super Máquina já chegou à Torre Diamante. Open Subtitles مراسلنا أفادنا بأن "البرق الأسود" ظهر في "البرج الماسي
    - Bem, o nosso repórter sombrio usava uma identidade falsa para voar sem reservas, em aviões de carga militares. Open Subtitles مراسلنا الغامض كان يستخدم هويه شبيهه للاستعداد للسفر على متن طائرات شحن عسكرية.
    Um nome e um endereço do nosso repórter desajeitado. Deixa comigo. Open Subtitles اسم وعنوان مراسلنا الأخرق، إنّي أتدبر ذلك.
    nosso repórter deu um depoimento completo ontem à noite. Open Subtitles مراسلنا عمل البيان الكامل ليلة أمس
    O nosso repórter falou com o Comandante Robert Dixon da brigada antiterrorista sobre estas detenções. Open Subtitles مراسلنا تحدث إلى القائد "روبرت ديكسون" من شعبة مكافحة الإرهاب... حول هؤلاء المعتقلين
    O nosso repórter Bob Davis está em Wilshire a transmitir de dentro do seu carro. Open Subtitles مراسلنا (بوب دافيز) هناك الآن، يقدم لنا التقرير من السيارة. (بوب)؟
    O nosso repórter Joe Wershba e o operador de câmara, Charlie Mack. Open Subtitles مراسلنا (جو ويرشبا) والمصور (تشارلي ماك)
    Um momento e restabeleceremos conctato com a nossa repórter no local. Open Subtitles يظهر بأننا لدينا اتصال مع مراسلنا في موقع الحدث.
    Basicamente a nossa repórter irá fazer algumas perguntas. Open Subtitles بجانب أن مراسلنا سيسألك بعض الاسئلة
    Serena, Eric, o jornalista pode fazer-vos umas perguntas? Open Subtitles هل تمانعون لو سألكم مراسلنا بعض الاسئله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more