"مراسلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • jornalistas
        
    • repórteres
        
    • jornalista
        
    • correspondentes
        
    Somos jornalistas da Cidade Nova de Monde, somos vossos amigos. Open Subtitles اننا مراسلون من شاهدون حول العالم , و نحن اصدقائك
    O Arnold tem uns jornalistas no bolso. Open Subtitles لا مشكلة. آرنولد عنده بضعة مراسلون في جيبه.
    Mas descobrimos que todas as pessoas nas ruas, são os nossos repórteres, alimentando a nossa sala de redacção com fotografias, com vídeos e com notícias. TED ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار.
    Muitos repórteres... Open Subtitles أعني، الكثير من المراسلين، حسناً، مراسلون حقيقيون
    Bem, digo-te uma coisa, não tem nenhum jornalista lá fora. Open Subtitles حسناً، سأخبرك ليس هناك أي مراسلون بالخارج
    Um jornalista da National Geographic que estava de passagem até escreveu sobre isso. Open Subtitles مراسلون "ناشيونال جيوغرافيك" الذي حدث أن يمر...
    Na maioria, correspondentes reais, designados para cobrir a viagem. Open Subtitles أغلبهم مراسلون ملكيون كانوا قد جاؤوا لتغطية الجولة.
    Os jornalistas perguntam-me quanto ele ganhava. Open Subtitles هناك مراسلون صحفيون يسألوننى عن مقدار ما يجنيه.
    É um insulto para os jornalistas. Open Subtitles لا تصفهم بأنهم مراسلون إنها إهانة لكل المهنة
    Portanto, vocês são jornalistas que acreditam que conseguem aproximar-se de alguém que mais ninguém consegue? Open Subtitles إذاً فأنتم مراسلون إعلاميون يؤمنون بأنهم يستطيعوا الإقتراب من شخص لا يستطيع أى أحد الإقتراب منه
    Somos jornalistas, não ladrões. Open Subtitles روجر , انسى أمرها نحن مراسلون ولسنا بسارقين
    Desculpe, continuam a insinuar que são jornalistas? Open Subtitles معذرة ، أمازلت تدعون أنكم مراسلون ؟
    Eles têm jornalistas, tipos acampados em cadeiras de lona junto à vedação do perímetro de Whiteman a verem aquelas coisas a descolarem. Open Subtitles لديهم مراسلون... يراقبون قاعدة (ويتمان) لمعرفة... إن انطلقت منها، واحدة من تلك الطائرات
    Temos repórteres do lado de fora da escola, está em todos as TV's. Open Subtitles -لدينا مراسلون خارج المدرسة ، الموضوع منتشر على الأخبار
    Ao todo, repórteres de mais de 100 organizações dos "media", de 76 países — desde a BBC, na Grã-Bretanha, ao jornal Le Monde, em França, ao Asahi Shimbun, no Japão. TED كل شيء، مراسلون صحفيون لأكثر من 100 مؤسـسة إعلامية في 76 دولة -- بدايةً بهيئة الإذاعة البريطانية في بريطانيا إلى صحفية لوموند في فرنسا إلى صحيفة أساهي شينبون في اليابان.
    São repórteres. Open Subtitles إنهم مراسلون صحفيون
    Existem bons repórteres e maus repórteres. Open Subtitles -أجل هناك مراسلون جيدون ومراسلون سيئون
    Tem um milhão de repórteres e notáveis da cidade esperando por si. Open Subtitles -البيان؟ {\pos(190,220)} ثمّة مراسلون كُثُر ووُجهاء من المدينة بانتظارك.
    Talvez não vamos ser apresentadoras de noticiários. Mas o que nos impede de nos tornarmos correspondentes especiais médicas para a Fox News? Open Subtitles ،ربما لن نصبح مركز إهتمام لشبكات الأخبار ولكن ماذا يمنعنا من أن نصبح مراسلون طب خاصين لأخبار "فوكس"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more