"مراقبتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vigiá-la
        
    • vigiar
        
    • olho nela
        
    • segui-la
        
    • observá-la
        
    • monitorizar
        
    • monitorizá-la
        
    • vê-la
        
    • vigiada
        
    • vigia-a
        
    • cuidar dela
        
    • monitorizada
        
    • olhar por ela
        
    • tomar conta dela
        
    • são monitorizados
        
    Tentei vigiá-la, mas ela deve ter-me visto e fugiu. Open Subtitles حاولت مراقبتها لكن لا بدّ وأنها رأتنى وذهبت
    Posso mudá-la, dar-lhe banho e vigiá-la. Open Subtitles يمكنني التغيير لها و يمكنني أن احممها و يمكنني مراقبتها
    Temos de a vigiar e assegurar que não para de respirar. Open Subtitles علينا مراقبتها والتأكد ان لا تتوقف عن التنفس
    Seja como for, era impossível estar sempre de olho nela. Open Subtitles على كل حال، لم أتمكن من مراقبتها طوال الوقت.
    E se ela nos vir, vai perceber que pediste para segui-la. Open Subtitles ماذا لو رأتنا ستعرف بأنك طلبت منا مراقبتها
    Alguém cujo trabalho é observá-la, certificar-se que ela permaneça na linha. Open Subtitles ثمة شخص همّه الشاغل مراقبتها ليتأكد أنها تتبع الأوامر
    Desde meados dos anos 90, todos os carros alugados possuem dispositivos de localização para que as companhias possam monitorizar os seus veículos. Open Subtitles منذُ منتصف التسعينات، باتت كلّ سيّارات الأجرة تحوي أجهزةَ تعقّب ليتمكّنوا من مراقبتها
    Só o que podemos fazer é monitorizá-la. Open Subtitles كل ما بوسعنا فعله هو مراقبتها حتى تصحو إذهب..
    Posso mudá-la, dar-lhe banho e vigiá-la. Open Subtitles يمكنني التغيير لها و يمكنني أن احممها و يمكنني مراقبتها
    Na verdade, prefiro tê-la a trabalhar connosco, onde posso vigiá-la. Para o nosso próprio bem. Open Subtitles الحقيقة هي أني أفضّل أن تعمل معنا حيث يمكنني مراقبتها و هذا لصالحنا
    Francamente... preferia tê-la aqui, onde posso vigiá-la, do que noutro sítio qualquer. Open Subtitles و بصراحة... أفضل أن تكون هنا معى,حيث يمكننى... مراقبتها, عن أى مكان أخر.
    Agora tenho que me sentar aqui e da vigiar o resto da minha vida? Open Subtitles والآن تقولين ، بأنه علي الجلوس هنا و مراقبتها لبقية حياتي ؟
    Passámos um bom bocado. Tens de ficar de olho nela. Open Subtitles كان لدينا أوقاتًا جيدة يجب عليكِ مراقبتها
    Seja como for, comecei a segui-la, e o resto foi fácil. E difícil. Open Subtitles فبدأت في مراقبتها على أية حال وكانت البقية سهلة وصعبة
    Não pude fazer nada a não ser observá-la definhar. Open Subtitles و لمْ يكُ بوسعي فعل أيّ شيء سوى مراقبتها تذوي
    A vossa tarefa é monitorizar, encontrar o responsável e reagir em conformidade. Open Subtitles عملكم هو مراقبتها ومعرفة من المسؤول والرد تباعاً
    A Ruth tem um problema de coração e temos sempre de monitorizá-la. Open Subtitles أعني, (روث) لديها مشكلة قلبية، وسيكون علينا مراقبتها على أي حال.
    vê-la e à mãe a empanturrar o meu filho com comida cheia de gordura. Open Subtitles مراقبتها هي و والدتها و هما تحشران الغذاء غير الصحي في حنجرة ابني
    Vai ter de ser vigiada para sempre. Ela perdeu a razão. Open Subtitles ستتعين مراقبتها للأبد، لقد فقدت توازنها.
    A vida dele é seguir pessoas. Ele vigia-a, enquanto tu pesquisas. Open Subtitles إنه يُساعدنا في هذا الأمر يمكنه مراقبتها إلي أن تنتهي من البحث
    Eu só te disse para cuidar dela um pouco, e olha o que lhe fizeste? Open Subtitles كل ما طلبته منك هو مراقبتها لساعات ماذا فعلت بها؟
    Ela pode ser monitorizada, mas não deverá ser tocada. Open Subtitles يمكن مراقبتها ولكن لا يمكن لمسها بأي طريقة
    Ainda temos de olhar por ela cuidadosamente, e trazê-la aqui para uns testes de rotina, mas sem ser isso, considero que a operação foi um sucesso. Open Subtitles مازال علينا مراقبتها بحرص وسنجعلها تأتي إلي هنا من أجل فحوصات للمتابعة ولكن بشكل عام أعتبر أن عملية والدتك انتهت بنجاح
    Era suposto estar a tomar conta dela, mas ele não viu se as portas estavam fechadas, e foi assim que o assassino entrou. Open Subtitles لقد كان من المفترض له مراقبتها لكنه لم يتفقد الأقفال وهكذا دخل القاتل
    Os dados são salvaguardados 2 vezes por dia. Os servidores são monitorizados 24h por dia. Open Subtitles يتم دعم البيانات مرتان يومياً وتتم مراقبتها على مدار الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more