Tentei vigiá-la, mas ela deve ter-me visto e fugiu. | Open Subtitles | حاولت مراقبتها لكن لا بدّ وأنها رأتنى وذهبت |
Posso mudá-la, dar-lhe banho e vigiá-la. | Open Subtitles | يمكنني التغيير لها و يمكنني أن احممها و يمكنني مراقبتها |
Temos de a vigiar e assegurar que não para de respirar. | Open Subtitles | علينا مراقبتها والتأكد ان لا تتوقف عن التنفس |
Seja como for, era impossível estar sempre de olho nela. | Open Subtitles | على كل حال، لم أتمكن من مراقبتها طوال الوقت. |
E se ela nos vir, vai perceber que pediste para segui-la. | Open Subtitles | ماذا لو رأتنا ستعرف بأنك طلبت منا مراقبتها |
Alguém cujo trabalho é observá-la, certificar-se que ela permaneça na linha. | Open Subtitles | ثمة شخص همّه الشاغل مراقبتها ليتأكد أنها تتبع الأوامر |
Desde meados dos anos 90, todos os carros alugados possuem dispositivos de localização para que as companhias possam monitorizar os seus veículos. | Open Subtitles | منذُ منتصف التسعينات، باتت كلّ سيّارات الأجرة تحوي أجهزةَ تعقّب ليتمكّنوا من مراقبتها |
Só o que podemos fazer é monitorizá-la. | Open Subtitles | كل ما بوسعنا فعله هو مراقبتها حتى تصحو إذهب.. |
Posso mudá-la, dar-lhe banho e vigiá-la. | Open Subtitles | يمكنني التغيير لها و يمكنني أن احممها و يمكنني مراقبتها |
Na verdade, prefiro tê-la a trabalhar connosco, onde posso vigiá-la. Para o nosso próprio bem. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني أفضّل أن تعمل معنا حيث يمكنني مراقبتها و هذا لصالحنا |
Francamente... preferia tê-la aqui, onde posso vigiá-la, do que noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | و بصراحة... أفضل أن تكون هنا معى,حيث يمكننى... مراقبتها, عن أى مكان أخر. |
Agora tenho que me sentar aqui e da vigiar o resto da minha vida? | Open Subtitles | والآن تقولين ، بأنه علي الجلوس هنا و مراقبتها لبقية حياتي ؟ |
Passámos um bom bocado. Tens de ficar de olho nela. | Open Subtitles | كان لدينا أوقاتًا جيدة يجب عليكِ مراقبتها |
Seja como for, comecei a segui-la, e o resto foi fácil. E difícil. | Open Subtitles | فبدأت في مراقبتها على أية حال وكانت البقية سهلة وصعبة |
Não pude fazer nada a não ser observá-la definhar. | Open Subtitles | و لمْ يكُ بوسعي فعل أيّ شيء سوى مراقبتها تذوي |
A vossa tarefa é monitorizar, encontrar o responsável e reagir em conformidade. | Open Subtitles | عملكم هو مراقبتها ومعرفة من المسؤول والرد تباعاً |
A Ruth tem um problema de coração e temos sempre de monitorizá-la. | Open Subtitles | أعني, (روث) لديها مشكلة قلبية، وسيكون علينا مراقبتها على أي حال. |
vê-la e à mãe a empanturrar o meu filho com comida cheia de gordura. | Open Subtitles | مراقبتها هي و والدتها و هما تحشران الغذاء غير الصحي في حنجرة ابني |
Vai ter de ser vigiada para sempre. Ela perdeu a razão. | Open Subtitles | ستتعين مراقبتها للأبد، لقد فقدت توازنها. |
A vida dele é seguir pessoas. Ele vigia-a, enquanto tu pesquisas. | Open Subtitles | إنه يُساعدنا في هذا الأمر يمكنه مراقبتها إلي أن تنتهي من البحث |
Eu só te disse para cuidar dela um pouco, e olha o que lhe fizeste? | Open Subtitles | كل ما طلبته منك هو مراقبتها لساعات ماذا فعلت بها؟ |
Ela pode ser monitorizada, mas não deverá ser tocada. | Open Subtitles | يمكن مراقبتها ولكن لا يمكن لمسها بأي طريقة |
Ainda temos de olhar por ela cuidadosamente, e trazê-la aqui para uns testes de rotina, mas sem ser isso, considero que a operação foi um sucesso. | Open Subtitles | مازال علينا مراقبتها بحرص وسنجعلها تأتي إلي هنا من أجل فحوصات للمتابعة ولكن بشكل عام أعتبر أن عملية والدتك انتهت بنجاح |
Era suposto estar a tomar conta dela, mas ele não viu se as portas estavam fechadas, e foi assim que o assassino entrou. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض له مراقبتها لكنه لم يتفقد الأقفال وهكذا دخل القاتل |
Os dados são salvaguardados 2 vezes por dia. Os servidores são monitorizados 24h por dia. | Open Subtitles | يتم دعم البيانات مرتان يومياً وتتم مراقبتها على مدار الساعة |