E porque choveu até às 4h da tarde, ninguém foi até às urnas. | TED | وبسبب هطول الأمطار فإنه و حتى الرابعة بعد الظهر لم يذهب أحد إلى مراكز الاقتراع. |
Para amanhã irmos às urnas e votar contra a LRV! | Open Subtitles | والذهاب إلى مراكز الاقتراع غداً والتصويت برفض قانون تسجيل المقتصّين |
As assembleias de voto e os soldados foram ideia do presidente. | Open Subtitles | مراكز الاقتراع والقيادة كانت فكرة الرئيس |
fui forçado a encerrar diversas assembleias de voto. | Open Subtitles | كنت مجبراً على إغلاق عدد من مراكز الاقتراع لدينا |
os eleitores fazem fila para que os seus votos contem. | Open Subtitles | الناخبون يصطفون في مراكز الاقتراع لكي يحرصوا أن صوتهم يشكل فرقاً |
e nas salas de aulas, nas mesas de voto, no tribunal. | Open Subtitles | و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة. |
centros de votação em todo o estado estão a ser fechados e quem que não estiver em casa até às 20h30 ou 21h30... | Open Subtitles | يتم إقفال مراكز الاقتراع في أرجاء الولاية كلها و أي شخص لا يكون في منزله بحلول الـ8: 30 أو الـ9: |
E não poderemos garantir que as urnas serão seguras. | Open Subtitles | لا يمكننا القول بيقين مطلق أن مراكز الاقتراع ستكون آمنة |
Amanhã de manhã, eu próprio irei às urnas junto com os meus compatriotas americanos e entregarei o meu boletim de voto. | Open Subtitles | صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي |
Nós sugerimos que acrescentassem a seguinte frase: "Alguém pode ligar-lhe a perguntar pela sua experiência nas urnas." | TED | اقترحنا إضافة العبارة التالية: "قد يتصل بكم شخصٌ ما للحصول على معلومات حول تجربتكم في مراكز الاقتراع." |
Três minutos para fechar as urnas no leste. | Open Subtitles | ثلاث دقائق حتى تغلق مراكز الاقتراع في ولاية كنتاكي الشرقية - والتر، تحتاج - |
Acreditamos que o alvo é uma das assembleias de voto. | Open Subtitles | نعتقد أن هدفه هو أحد مراكز الاقتراع |
Com segurança reforçada nas assembleias de voto de todo o país, votarão menos americanos no Presidente este ano do que em qualquer eleição anterior? | Open Subtitles | مع زيادة الأمن في مراكز الاقتراع في جميع أنحاء البلاد هل سيقوم عدد أقل من الأمريكيين بالتصويت للرئاسة هذا العام أكثر من أي انتخابات قد رأيناها؟ |
As assembleias de voto no Ohio estão fechadas há quase duas horas. | Open Subtitles | أُغلقت مراكز الاقتراع في (أوهايو) منذ ساعتين تقريباً |
As tropas indianas coagiram os eleitores relutantes em cabines de votação. | Open Subtitles | "أجبرت القوات الهندية الناخبين للذهاب إلى مراكز الاقتراع" |
E ao meu marido que conduziu sei lá quantos cidadãos seniores às mesas de voto. | Open Subtitles | و زوجي الذي كان يقود بالأنحاء لا اعرف كم مواطنا مسنا الى مراكز الاقتراع |
Nós acreditamos que esta medida, os centros de votação, com a aplicação da lei, vai dar-nos tudo o que precisamos para proteger as mesas de voto. | Open Subtitles | ...نرى الآن أن مسار التحرك هذا أي مراكز الاقتراع... ...مع عدد من رجال الشرطة المضاف |
Estou a instigar estes governadores a reforçar as secções de voto e a criarem "centros de votação". | Open Subtitles | وأحث هؤلاء الحكام على تعزيز ...مواقع التصويت وابتكار "مراكز الاقتراع" المزعومة |