"مراكز الاقتراع" - Traduction Arabe en Portugais

    • urnas
        
    • assembleias de voto
        
    • os eleitores
        
    • mesas de voto
        
    • centros de votação
        
    E porque choveu até às 4h da tarde, ninguém foi até às urnas. TED وبسبب هطول الأمطار فإنه و حتى الرابعة بعد الظهر لم يذهب أحد إلى مراكز الاقتراع.
    Para amanhã irmos às urnas e votar contra a LRV! Open Subtitles والذهاب إلى مراكز الاقتراع غداً والتصويت برفض قانون تسجيل المقتصّين
    As assembleias de voto e os soldados foram ideia do presidente. Open Subtitles مراكز الاقتراع والقيادة كانت فكرة الرئيس
    fui forçado a encerrar diversas assembleias de voto. Open Subtitles كنت مجبراً على إغلاق عدد من مراكز الاقتراع لدينا
    os eleitores fazem fila para que os seus votos contem. Open Subtitles الناخبون يصطفون في مراكز الاقتراع لكي يحرصوا أن صوتهم يشكل فرقاً
    e nas salas de aulas, nas mesas de voto, no tribunal. Open Subtitles و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة.
    centros de votação em todo o estado estão a ser fechados e quem que não estiver em casa até às 20h30 ou 21h30... Open Subtitles يتم إقفال مراكز الاقتراع في أرجاء الولاية كلها و أي شخص لا يكون في منزله بحلول الـ8: 30 أو الـ9:
    E não poderemos garantir que as urnas serão seguras. Open Subtitles لا يمكننا القول بيقين مطلق أن مراكز الاقتراع ستكون آمنة
    Amanhã de manhã, eu próprio irei às urnas junto com os meus compatriotas americanos e entregarei o meu boletim de voto. Open Subtitles صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي
    Nós sugerimos que acrescentassem a seguinte frase: "Alguém pode ligar-lhe a perguntar pela sua experiência nas urnas." TED اقترحنا إضافة العبارة التالية: "قد يتصل بكم شخصٌ ما للحصول على معلومات حول تجربتكم في مراكز الاقتراع."
    Três minutos para fechar as urnas no leste. Open Subtitles ثلاث دقائق حتى تغلق مراكز الاقتراع في ولاية كنتاكي الشرقية - والتر، تحتاج -
    Acreditamos que o alvo é uma das assembleias de voto. Open Subtitles نعتقد أن هدفه هو أحد مراكز الاقتراع
    Com segurança reforçada nas assembleias de voto de todo o país, votarão menos americanos no Presidente este ano do que em qualquer eleição anterior? Open Subtitles مع زيادة الأمن في مراكز الاقتراع في جميع أنحاء البلاد هل سيقوم عدد أقل من الأمريكيين بالتصويت للرئاسة هذا العام أكثر من أي انتخابات قد رأيناها؟
    As assembleias de voto no Ohio estão fechadas há quase duas horas. Open Subtitles أُغلقت مراكز الاقتراع في (أوهايو) منذ ساعتين تقريباً
    As tropas indianas coagiram os eleitores relutantes em cabines de votação. Open Subtitles "أجبرت القوات الهندية الناخبين للذهاب إلى مراكز الاقتراع"
    E ao meu marido que conduziu sei lá quantos cidadãos seniores às mesas de voto. Open Subtitles و زوجي الذي كان يقود بالأنحاء لا اعرف كم مواطنا مسنا الى مراكز الاقتراع
    Nós acreditamos que esta medida, os centros de votação, com a aplicação da lei, vai dar-nos tudo o que precisamos para proteger as mesas de voto. Open Subtitles ...نرى الآن أن مسار التحرك هذا أي مراكز الاقتراع... ...مع عدد من رجال الشرطة المضاف
    Estou a instigar estes governadores a reforçar as secções de voto e a criarem "centros de votação". Open Subtitles وأحث هؤلاء الحكام على تعزيز ...مواقع التصويت وابتكار "مراكز الاقتراع" المزعومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus