"مراهق ♪" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um jovem
        
    É um jovem que espera que alguém tome iniciativa. Open Subtitles إنه مراهق كان ينتظر أن يأخذ أحد المبادرة
    Eu era um jovem Republicano, um adolescente Republicano, um líder entre os adolescentes Republicanos. TED كنت جمهوري يافع، مراهق زعيم الجمهوريين في سن المراهقة.
    um jovem diz ser a voz de Deus, e pessoas com escolaridade avançada que o ouvem. Open Subtitles مراهق يدعي كونه صوت الرب و يسمعه أناساً حاصلين على شهادات
    um jovem com uma deformação craniofacial estava para ser submetido a uma cirurgia reconstrutiva quando sofreu um ataque cardíaco não explicado. Open Subtitles شاب مراهق مع تشوه قحفي وجهي كان على وشك الخضوع لجراحة إعادة تصنيع
    Uma testemunha viu uma mulher e um jovem saírem do carro e fugirem para Sul. Open Subtitles هناك شاهد رأي إمرأة وفتى مراهق يخرجان من السيارة، ويتجهان إلى الجنوب
    Vinha um jovem a escrever SMS enquanto conduzia, galgou o passeio e bateu numas pessoas que estavam à espera do café aqui em frente. Open Subtitles كان مراهق يقود و يرسل رسالة اخترق الرصيف و ضرب شخصين كانا ينتظران القهوة
    Assim que escolher, um de vocês vai andar a espreitar como um jovem. Open Subtitles أحدكم فسيصبح أختار, وحالما حانق مراهق أنه لو كما
    Diz-me: o que é que vai acontecer quando um advogado de defesa questionar a integridade deste laboratório por termos um jovem indisciplinado a mexer nas evidências? Open Subtitles أخبريني ما الذي سيحدث عندما يشكك محامي الدفاع بنزاهة عمل المختبر عندما يكون لدينا مراهق مجرم يتعامل مع الأدلة؟
    Tentei falar com ele, mas ele está a comportar-se como um jovem com tesão. Open Subtitles أنا حاولت أن أتحدث معه لكنه يتصرف مثل مراهق محب للجنس
    um jovem local fora severamente espancado sob interrogatório. Open Subtitles وقد تعرض مراهق من المنطقة للضرب المبرح أثناء استجوابه...
    Vemos aqui uma faculdade em choque depois do impensável ter sucedido, um crime brutal que deixou um jovem morto... Open Subtitles كليه صغيره بالمدينه تتعرض لصدمه بعد الذى لا يتخيله أحد فأنه حدث فورة قتل وحشيّ تركت مراهق واحد ميتا--
    um jovem, com os pais fora, chaves do carro à disposição. Open Subtitles ...طفل مراهق بدون والدين, و يوجد مفاتيح سيارة
    Procuramos um jovem, de 1,55m, provavelmente canhoto. Open Subtitles الموافقة، لذا نحن نَبْحثُ عن a مراهق حول 5 ' 2 "أعسر من المحتمل.
    Mas se o Derek pensar duas vezes antes de beber e conduzir este fim-de-semana, vou ter menos um jovem na minha mesa. Open Subtitles لكن إذا يَتردّدُ هذا ديريك قَبْلَ أَنْ يَشْربُ ويَقُودُ عطلة نهاية الأسبوع هذه، أنا سَيكونُ عِنْدي واحد أقل مراهق على منضدتِي.
    Há uns dias, um jovem mexicano publicou uma fotografia no perfil do Facebook, e apanhou o nosso homem a sair de uma mercearia. Open Subtitles منذ عدة أيام قام مراهق مكسيكي بوضع صورةشخصيةله علىالفيسبوك... واستطاع أن يلتقط الرجل في خلفية الصورة أثناء مغادرته من متجر الخضراوات
    Tenho um jovem adolescente, tentativa de suicídio. Open Subtitles لدي فتى مراهق في محاولة انتحار
    Em agosto de 2014, estalaram manifestações em Ferguson, no Missouri, após a morte de um jovem afro-americano infligida por um polícia branco, em circunstâncias pouco claras. TED في شهرآب من 2014، اندلعت الاحتجاجات في فيرغوسن، مُقاطعة ميسوري، بعد مقتل مراهق أميريكي-افريقي من قبل ضابط شرطة أبيض، في ظروف غامضة.
    "Era bom que tivesse um filho. um jovem esquisito, se possível." Open Subtitles فقط لو له ابن" "طفل مراهق لو أمكن
    405. Crânio e fêmur de um jovem desconhecido. Open Subtitles 405 جمجمة وفخذ مراهق مجهول
    um jovem asiático num Acura,oferece-lhe um prato de frango vandaloo. Open Subtitles يعطي مراهق صيني طبق به فراخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more