A equipa número um na terra está de volta ao jogo. | Open Subtitles | الفريق رقم واحد في الأرض هو مرة أخرى في اللعبة. |
Tem de poder sair do canal central e conseguir trabalhar de volta ao canal central. | TED | عليها أن تكون قادرة على الخروج من خط الوسط وعندئذ تكون قادرة على العمل مرة أخرى في اتجاه خط الوسط هذا. |
Tens de voltar a ligar o suporte de vida. | Open Subtitles | لديك لوضع دعم الحياة مرة أخرى في المحطة. |
-Vou encontrar-me com um cientista, quando voltar à Rússia, mas não tenhas muitas esperanças. | Open Subtitles | انا لقاء مع عالم عندما أكون مرة أخرى في روسيا و ولكن لا تهتم الآمال كثيرا. |
Quando o helicóptero nos deixou de volta no McMurdo, não havia ninguém. | Open Subtitles | بعد أن وقفت لنا طائرة الهيلكوبتر مرة أخرى في "ماك موردو،" |
Mas pouco depois, a minha família foi presa novamente na capital de Laos. | TED | ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى في عاصمة لاوس. |
Benvindos de novo á Noite de Sábado ao vivo. | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى في ليلة السبت المباشر |
Senhora Maria, estou muito contente por vos ver de volta à corte. | Open Subtitles | سيدة ماري. يسرني جدا أن نراك مرة أخرى في البلاط |
Isso pô-lo-á de volta na sua cripta e devolver-te-á os teus poderes. | Open Subtitles | والتي وضعت مرة أخرى في سرداب لها والعودة الصلاحيات الخاصة بك. |
E prevejo que vai empurrar outra vez no caminho de volta. | Open Subtitles | و أتنبأ أنك ستقوم بدفعها مرة أخرى في طريق عودتنا |
Não te quero a fazer isso outra vez na próxima semana. | Open Subtitles | أنا لا أريد منك القيام بهذه التجربة مرة أخرى في الأسبوع المقبل. |
de volta ao trabalho. | Open Subtitles | فلا بد من العودة مرة أخرى في مجال الأعمال التجارية. |
Não. Imaginei que estaríeis de volta ao bordel a esta hora. | Open Subtitles | لا تخيلت أنك سوف تكون مرة أخرى في بيوت الدعارة في هذه الساعة |
Bem-vindo de volta ao lado negro, meu. | Open Subtitles | مرحبًا بك مرة أخرى في الجانب المظلم يارجل |
Obviamente foi apenas uma insanidade momentânea pois está de volta ao trabalho. | Open Subtitles | من الواضح أنه كان الجنون المؤقت كما هو الحال الآن كنت مرة أخرى في العمل. |
Obedecem? Acho que não podemos voltar a cantar esta canção na igreja, depois do que aconteceu. | TED | هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث. |
Se vais prender-me a pessoas como ele, posso voltar à minha cela da prisão. | Open Subtitles | كنت ستقيدني من حبك له قد أكون كذلك مرة أخرى في زنزانتي |
Você percebe Eu poderia matá-lo antes que eles vieram de volta no quarto? | Open Subtitles | هل تدركون أستطيع أن أقتلك قبل أن يأتي مرة أخرى في الغرفة؟ |
Agora posso meter os crocodilos novamente na reserva. | Open Subtitles | أعني، يمكنني الحصول جميع التماسيح مرة أخرى في الاحتياطي الآن. |
de novo, em 2009, vemos uma revista que diz que os trocares são responsáveis por cerca de metade de todas as grandes complicações na cirurgia laparoscópica. | TED | مرة أخرى في 2009 هناك مقال يُفيد بأن التروكار يشكل اكثر من نصف التعقيدات الرئيسية في الجراحة بالمنظار |
O Brody preso é melhor para nós, do que de volta à America. | Open Subtitles | برودي اعتقل هو أفضل بالنسبة لنا من برودي مرة أخرى في أمريكا. |
Isso vai colocá-lo de volta na prisão pelo resto da vida. | Open Subtitles | فإنه سيتم وضعه مرة أخرى في السجن لبقية من حياته. |
Tínhamos recuado vinte anos e estávamos outra vez no teu dormitório. | Open Subtitles | فجأة كان قبل 20 عاما، وكنا مرة أخرى في غرفة النوم الخاصة بك. |
Eu não quero essa coisa outra vez na minha boca. | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا الشيء مرة أخرى في فمي. |