"مرة أخرى في" - Traduction Arabe en Portugais

    • de volta ao
        
    • voltar a
        
    • voltar à
        
    • de volta no
        
    • novamente na
        
    • de novo
        
    • volta à
        
    • de volta na
        
    • outra vez no
        
    • outra vez na
        
    A equipa número um na terra está de volta ao jogo. Open Subtitles الفريق رقم واحد في الأرض هو مرة أخرى في اللعبة.
    Tem de poder sair do canal central e conseguir trabalhar de volta ao canal central. TED عليها أن تكون قادرة على الخروج من خط الوسط وعندئذ تكون قادرة على العمل مرة أخرى في اتجاه خط الوسط هذا.
    Tens de voltar a ligar o suporte de vida. Open Subtitles لديك لوضع دعم الحياة مرة أخرى في المحطة.
    -Vou encontrar-me com um cientista, quando voltar à Rússia, mas não tenhas muitas esperanças. Open Subtitles انا لقاء مع عالم عندما أكون مرة أخرى في روسيا و ولكن لا تهتم الآمال كثيرا.
    Quando o helicóptero nos deixou de volta no McMurdo, não havia ninguém. Open Subtitles بعد أن وقفت لنا طائرة الهيلكوبتر مرة أخرى في "ماك موردو،"
    Mas pouco depois, a minha família foi presa novamente na capital de Laos. TED ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى في عاصمة لاوس.
    Benvindos de novo á Noite de Sábado ao vivo. Open Subtitles مرحباً بكم مرة أخرى في ليلة السبت المباشر
    Senhora Maria, estou muito contente por vos ver de volta à corte. Open Subtitles سيدة ماري. يسرني جدا أن نراك مرة أخرى في البلاط
    Isso pô-lo-á de volta na sua cripta e devolver-te-á os teus poderes. Open Subtitles والتي وضعت مرة أخرى في سرداب لها والعودة الصلاحيات الخاصة بك.
    E prevejo que vai empurrar outra vez no caminho de volta. Open Subtitles و أتنبأ أنك ستقوم بدفعها مرة أخرى في طريق عودتنا
    Não te quero a fazer isso outra vez na próxima semana. Open Subtitles أنا لا أريد منك القيام بهذه التجربة مرة أخرى في الأسبوع المقبل.
    de volta ao trabalho. Open Subtitles فلا بد من العودة مرة أخرى في مجال الأعمال التجارية.
    Não. Imaginei que estaríeis de volta ao bordel a esta hora. Open Subtitles لا تخيلت أنك سوف تكون مرة أخرى في بيوت الدعارة في هذه الساعة
    Bem-vindo de volta ao lado negro, meu. Open Subtitles مرحبًا بك مرة أخرى في الجانب المظلم يارجل
    Obviamente foi apenas uma insanidade momentânea pois está de volta ao trabalho. Open Subtitles من الواضح أنه كان الجنون المؤقت كما هو الحال الآن كنت مرة أخرى في العمل.
    Obedecem? Acho que não podemos voltar a cantar esta canção na igreja, depois do que aconteceu. TED هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث.
    Se vais prender-me a pessoas como ele, posso voltar à minha cela da prisão. Open Subtitles كنت ستقيدني من حبك له قد أكون كذلك مرة أخرى في زنزانتي
    Você percebe Eu poderia matá-lo antes que eles vieram de volta no quarto? Open Subtitles هل تدركون أستطيع أن أقتلك قبل أن يأتي مرة أخرى في الغرفة؟
    Agora posso meter os crocodilos novamente na reserva. Open Subtitles أعني، يمكنني الحصول جميع التماسيح مرة أخرى في الاحتياطي الآن.
    de novo, em 2009, vemos uma revista que diz que os trocares são responsáveis por cerca de metade de todas as grandes complicações na cirurgia laparoscópica. TED مرة أخرى في 2009 هناك مقال يُفيد بأن التروكار يشكل اكثر من نصف التعقيدات الرئيسية في الجراحة بالمنظار
    O Brody preso é melhor para nós, do que de volta à America. Open Subtitles برودي اعتقل هو أفضل بالنسبة لنا من برودي مرة أخرى في أمريكا.
    Isso vai colocá-lo de volta na prisão pelo resto da vida. Open Subtitles فإنه سيتم وضعه مرة أخرى في السجن لبقية من حياته.
    Tínhamos recuado vinte anos e estávamos outra vez no teu dormitório. Open Subtitles فجأة كان قبل 20 عاما، وكنا مرة أخرى في غرفة النوم الخاصة بك.
    Eu não quero essa coisa outra vez na minha boca. Open Subtitles أنا لا أريد هذا الشيء مرة أخرى في فمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus