Galileu, 1609: aponta o telescópio para o céu, na direção de Saturno e vê, pela primeira vez na história, o que hoje sabemos ser os anéis de Saturno. | TED | غاليلو عام 1609: يشير بتلسكوبه نحو السماء باتجاه زحل، ويرى لأول مرة في التاريخ ما نسميه اليوم حلقات زحل. |
Não é a primeira vez na história que a tecnologia ampliou a criatividade humana. | TED | وهذه ليست أول مرة في التاريخ زادت التكنولوجيا فيها من إبداع الإنسان. |
A aquacultura, este ano, pela primeira vez na história, produz mais do que a pesca na natureza. | TED | الاستزراع السمكي هذا العام ولأول مرة في التاريخ أنتج كمية أكبر مما يتم صيده في البحار. |
Pela primeira vez na história, pudemos elevar uma pessoa no ar apenas por ação do Sol, sem a queima de nenhum combustível fóssil. | TED | لأول مرة في التاريخ استطعنا رفع شخص في الهواء بالطاقة الشمسية فقط بدون حرق نقطة وقود أحفوري |
Pela primeira vez na história, há mais pessoas a viver em meios urbanos do que em meios rurais. | TED | لأول مرة في التاريخ أغلب البشر يعيشون في المناطق الحضرية لا النائية. |
E pela primeira vez na história, a cidade concordou em fazer isso. | TED | ولأول مرة في التاريخ على الإطلاق، وافقت المدينة على تنفيذها، |
Assim, o nosso cordão umbilical à Mãe-Terra, foi ceifado pela primeira vez na história. | Open Subtitles | إذاً هذا الحبل السري الذي يمتد إلى أمه الأرض يقطع لأول مرة في التاريخ |
Hoje, pela primeira vez, na História, mais de metade de nós vive em cidades. | Open Subtitles | في يومنا هذا و لأول مرة في التاريخ يعيشُ أكثر من نصفنا في المدن. |
Outra aluna de balé, Emma primeira vez na história o filho do Presidente no poder, foi raptado. | Open Subtitles | أول مرة في التاريخ ، ابن الرئيس يتم اختطافه |
Passaste a tua vida a convencer 90 clãs a juntar-se pela primeira vez na história. | Open Subtitles | أمضيت حياتك تُقنع 90 عشيرة لتجتمع سوية لأول مرة في التاريخ |
Esta Grande Migração foi a primeira vez, na história norte-americana, que as pessoas das classes mais baixas mostraram que tinham opções e estavam dispostos a assumi-las. | TED | كانت تلك الهجرة الكبرى هي أول مرة في التاريخ الأمريكي يقوم فيها الأشخاص من الطبقات الدنيا بالإشارة إلى أنه كانت لديهم خيارات وكانوا على استعداد لأخذها. |
Esta foi a primeira vez na história. | TED | وكان ذلك ولأول مرة في التاريخ. |
E talvez ainda mais impressionante, no início do século XXI, pela primeira vez na história moderna, o crescimento chegou a quase todas as partes do mundo. | TED | وربما بشكل ملحوظ اكثر، في بداية القرن الحادي والعشرين، حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث، النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم. |
Pela primeira vez, as pessoas podiam cultivar alimentos em vez de os ir procurar. Isso levou ao desenvolvimento de aldeias semipermanentes pela primeira vez na história. | TED | لأول مرة كان بإمكان الناس أن يزرعوا الغذاء بدلاً من البحث عنه وهذا أدى إلى نشوء القرى شبه الدائمة لأول مرة في التاريخ . |
De facto, a última vez na história dos EUA que a dívida foi completamente paga foi em 1835 depois do Presidente Andrew Jackson fechar o banco central que precedeu a Reserva Federal. | Open Subtitles | - Governor of the Federal Reserve September 30th, 1941 --مارينر إكليس محافظ مجلس الاحتياطي الاتحادي 30سبتمبر1941 وفي الواقع ، فإن آخر مرة في التاريخ الاميركي تمّ سداد الدين الوطني تماما |
Temos um cenário incrível em Manhattan, centro de todas as atenções mundiais porque, pela primeira vez na história, vamos ver em directo se uma abelha pode, realmente, falar. | Open Subtitles | إنه لمشهد مذهل هنا في قلب مدينة (مانهاتن) حيث كل عيون وآذان العالم تنتظر بلهفة، لأنه لأول مرة في التاريخ... سنستمع بأنفسنا إن كان النحل قادراً على التحدث |