"مرة واحدة في العمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma vez na vida
        
    • único na vida
        
    Uma mulher que me odeia a este ponto surge uma vez na vida. Open Subtitles إمرأة تكرهني بهذا القدر تأتي مرة واحدة في العمر أنت رجل محظوظ
    E tens tratado o Riley como um homem amarrado, quando ele é o homem que aparece uma vez na vida. Open Subtitles وأنتِ كنتِ تعاملين رايلي وكأنه مجرد شخص عابر, رغم أنه الشخص الذي يأتي مرة واحدة في العمر
    Sim, continuamos. Só se faz 30 anos uma vez na vida. Open Subtitles نعم ، سنستمرّ أنت لن تصل إلى عمر الثلاثون إلا مرة واحدة في العمر
    Entretanto, encontrei uma de topo, daquelas que aparecem uma vez na vida. Open Subtitles في هذه الأثناء تعثرت في خيال راقي و يحدث مرة واحدة في العمر هنا
    Podermos ver estas pessoas é algo único na vida. Open Subtitles وهي تحدث مرة واحدة في العمر أن ترى كل هؤلاء الناس
    Temos de tirar o maior partido disto. É uma coisa que se faz uma vez na vida. Open Subtitles هنالك جدال يجب أن يُفض لإقرار القرار في الوقت المناسب، الفرصة تاتي للمرء مرة واحدة في العمر
    Teve uma daquelas sortes que só se tem uma vez na vida. Open Subtitles وحصل على واحدة من " شرائط " مرة واحدة في العمر
    Que um amor como o nosso só acontece uma vez na vida. Open Subtitles أن الحب مثل حبنا يأتي فقط مرة واحدة في العمر
    Eu acho que é apenas uma vez na vida. Eu realmente acho. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر يحدث مرة واحدة في العمر أعتقد ذلك حقا
    Nunca terei outra oportunidade de comer gelado com o Stan Lee, porque as oportunidades para comer gelado com o Stan Lee só acontecem uma vez na vida. Open Subtitles لن أحظى مجددا بفرصة الذهاب مع "ستان لي" إلى جيلاتو لأن فرصة الذهاب "إلى جيلاتو برفقة "ستان لي تأتي مرة واحدة في العمر
    Um presente tão único... que só acontece uma vez na vida. Open Subtitles هدية فريدة من نوعها حتى... يحدث فقط مرة واحدة في العمر.
    Mas prefiro que só conheças o amigo de uma vida uma vez na vida. Open Subtitles ولكن أنا أفضل "أنت مجرد العثور على صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر."
    Só se vê uma coisa destas uma vez na vida. Open Subtitles تشاهد فقط هذا مرة واحدة في العمر!
    Isto só ocorre uma vez na vida, Patrick. Isto é a nossa Lua Azul. Open Subtitles هذا شيء يحدث مرة واحدة في العمر, يا (باتريك) هذا قمرنا الأزرق
    Isto é um evento único na vida. Open Subtitles هذا يحدث مرة واحدة في العمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more