"مرة واحدة و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma vez e
        
    • de uma vez
        
    • uma vez por
        
    Fiz uma punção cervical uma vez, e o homem ficou paralisado. Open Subtitles رأيت ثقب بالعنق مرة واحدة و أصيب هذا الرجل بالشلل
    Só a vi uma vez e ela pensa em mim. Open Subtitles أنها كانت تفكر بي لقد التقيت بها مرة واحدة و هي تفكر بي
    Só vou perguntar isto uma vez, e espero uma resposta sincera. Open Subtitles سوف أطرح عليك هذا السؤال مرة واحدة و أنتظر منك إجابة صريجة
    Sim! Resolveria o seu problema humano de uma vez por todas. Open Subtitles و ستحل مشكلتهم مع البشر مرة واحدة و إلى الأبد
    Portanto, de uma vez por todas, pare de fazer o que faz de noite. Open Subtitles : لذا سأقولها مرة واحدة و للأبد . توقف عما تفعله ليلاً أياً كان
    Para acabar com o problema de uma vez por todas. Open Subtitles وهكذا، حلت المشكلة مرة واحدة و إلى الأبد
    E não chorou nem uma vez, e não posso dizer o mesmo de minha última recruta Open Subtitles ولم تبكى ولو مرة واحدة ,و ليس كما حدث مع المتدرب السابق
    Eu vou perguntar-lhe uma vez, e você vai-me responder com sinceridade. Open Subtitles سأسالك مرة واحدة, و أنت ستجيبني بالحقيقة.
    Sim, uma vez, e foi há anos. Open Subtitles نعم ، كان ذلك مرة واحدة و كان ذلك قبل سنوات
    Vi o Ram-Leela uma vez e recebi bênçãos para uma vida. Open Subtitles -شاهدت رام ليلا مرة واحدة و حصلت على هدية العمر
    Cheguei muito perto uma vez e feri um indivíduo em Londres. Open Subtitles أنا اقتربنا حقا مرة واحدة و ترعرع هذا الرجل في لندن.
    O Theo apenas atendeu uma vez, e a última mensagem que o Mitchell enviou foi, Open Subtitles ثيو أجاب مرة واحدة و الرسالة اللاحقة التي أرسلها ميشال كانت
    Por uma oportunidade de destruir os replicadores de uma vez por todas? Open Subtitles من أجل فرصة القضاء على الريبلكتورز مرة واحدة و للابد,
    Estou a ficar aborrecida. - Eu também. Está na hora de acabar com isto de uma vez por todas. Open Subtitles لقد مللت و أنا أيضاً حان الوقت لوضع نهاية لهذا مرة واحدة و إلى الأبد
    Vamos testar nossa superioridade de uma vez por todas? Open Subtitles هلا وضعنا أفضليتك تحت الإختبار مرة واحدة و أخيرة؟
    Vamos provar de uma vez por todas que Deus está morto. Open Subtitles سنثبت مرة واحدة و للجميع أن الرب قد مات.
    Enquanto a Catherine tenta provar a minha inocência, vou tentar descobrir o responsável por esta maldita recompensa por monstros de uma vez por todas. Open Subtitles بينما كاثرين تعمل على تبرئتى سأحاول أن أعرف من خلف مكافأة الوحش اللعينة مرة واحدة و الى الأبد 393 00:
    Por que não diz adeus a este medo de uma vez por todas? Open Subtitles لماذا لا تقولى وداعاً لهذا الخوف مرة واحدة و للأبد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more