"مرة واحدة وللأبد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De uma vez por todas
        
    De uma vez por todas, deixa-te dessas tolices sentimentalistas. Open Subtitles مرة واحدة وللأبد دعك من هذه السخافات الوجدانية
    Vou pôr um fim a isto, De uma vez por todas. Open Subtitles لقد عزمت على أن أضع حدا لهذا الأمر مرة واحدة وللأبد
    Vamos perceber as coisas De uma vez por todas. Open Subtitles لنطرق على الأفكار التي في راسك مرة واحدة وللأبد.
    De uma vez por todas vamos acabar com o mito, vamos acabar com as mentiras e com as distorções! Open Subtitles مرة واحدة وللأبد هيا نحطم الخرافات وندمر الأكاذيب والتشويهات
    Tenho algo que vai enterrar aquele velho jarreta De uma vez por todas. Open Subtitles لدي شيء سوف يدفن ذلك العجوز مرة واحدة وللأبد
    Sei de uma maneira que vai fazer revelar a besta De uma vez por todas. Open Subtitles أنا أعرف طريقة لإخراج الوحش مرة واحدة وللأبد
    Prefiro enfrentá-lo De uma vez por todas do que passar o resto da vida a fugir. Open Subtitles أفضل أن أواجهه مرة واحدة وللأبد بدلًا من قضاء بقية حياتي أركض
    Não, trouxemos-te aqui porque vamos endireitar-te De uma vez por todas. Open Subtitles لا، جلبناك هنا لأننا سنصوّبك مرة واحدة وللأبد
    E agora, vais-me ajudar a livrar-me dessas dúvidas, De uma vez por todas. Open Subtitles والآن ستقوم بمساعدتي للتخلص من تلك الشكوك مرة واحدة وللأبد
    Vamos pôr fim a isto, De uma vez por todas. Open Subtitles لننهي هذا الأمر مرة واحدة وللأبد
    De uma vez por todas e para sempre. Open Subtitles مرة واحدة وللأبد
    E vou destruí-lo De uma vez por todas. Open Subtitles وسأدمره مرة واحدة وللأبد
    Em nome do Profeta, Bassam, vamos pôr fim a isto, De uma vez por todas. Open Subtitles (باسم النبيّ يا (بسام دعنا ننهي هذا مرة واحدة وللأبد
    De uma vez por todas. Open Subtitles مرة واحدة وللأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more