"مرتبطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ligado
        
    • relacionados
        
    • relacionado
        
    • estão ligados
        
    • comprometida
        
    • está ligada
        
    • noiva
        
    • ligada à
        
    • solteira
        
    • associados
        
    • relação
        
    • envolvida
        
    • ligação
        
    • associado
        
    • relacionada
        
    Mas está ligado a um tipo diferente de cobra. Open Subtitles ولكنها انها مرتبطة إلى نوع مختلف من الثعابين
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    Eu disse que estava relacionado com as mortes destes homens, e está. Open Subtitles لقد قُلت لك إنها مرتبطة بمقتل هؤلاء الرجال و هي كذلك
    Este xerife já acha que estes ataques estão ligados a nós. Open Subtitles نقيب الشرطة ذاك يعتقد بالفعل أن تلك الهجمات مرتبطة بنا
    Eu tinha 16 anos e... e você estava sempre comprometida com outro cara! Open Subtitles لقد كنتُ فى الـ16 من العمر، وكنتِ أنتِ دائماً مرتبطة بأحد ما
    O FBI está de olho na organização, pois está ligada a diversos ataques à bomba em embaixadas Vietnamitas. Open Subtitles أتعلم، المباحث الفيدرالية تراقب عن كثب تلك المنظمة، لأنها كانت مرتبطة بعدة تفجيرات في السفارات الفيتنامية.
    Quero dizer que sou uma bruxa super-poderosa, que está noiva de um Luz Branca e salva o mundo do Mal num maldito regime diário, e tudo o que esta gente vai ver é a mesma falhada miserável que ainda vive em casa com as irmãs e com o namorado desempregado. Open Subtitles ماأقصدههو أننيساحرةٌبقوى عظيمة، و مرتبطة بمُضيء، يقوم بإنقاذ العالم من الشرّ بقواعد يومية غريبة
    Mas outra vida foi ligada à deles por acidente. Open Subtitles ولكن حياة أحدهم مرتبطة بحياتهما عن طريق الخطأ
    Imaginem só. Um dia, muito em breve, poderemos planear uma ida ao centro da cidade e o nosso carro estará ligado a um sistema de estacionamento inteligente. TED تخيل مثلا: في يوم ما قريب, سوف يمكنك تخطيط رحلتك الى وسط البلد وسيارتك سوف تكون مرتبطة بنظام مواقف ذكي
    Cada neurónio está ligado através das sinapses com até 10.000 outros neurónios no vosso cérebro. TED وكل خليةٍ عصبية مرتبطة بواسطة وصلات إلى مايقارب 10,000 خلية عصبية أخرى في أدمغتكم.
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    Podemos usar a fria escuridão do espaço para melhorar a eficiência de todos os processos relacionados com a energia aqui na Terra. TED يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض.
    É então um grande problema, e está relacionado com a agulha e seringa porque é uma forma líquida da vacina, e quando é líquida, precisa de refrigeração. TED وهذه مشكلة كبيرة، وهي مرتبطة بالإبرة والحقن لان اللقاح عبارة عن سائل، وحينها فهو يحتاج الى تبريد.
    Unimos os pontos: A está relacionado com B; B está relacionado com C. TED نحن نربط النقاط: النقطة أ مرتبطة بالنقطة ب والنقطة ب بالنقطة ج.
    Mas estes três sistemas cerebrais: o desejo, o amor romântico e o apego, nem sempre estão ligados uns aos outros. TED لكن هذه الأنظمة الدماغية الثلاث: الشهوة، الحب الرومانسي والتعلق، ليست دائماً مرتبطة ببعضها البعض.
    A menos que sejas comprometida.. Open Subtitles ما لم تكوني مرتبطة لا أريد تخريب علاقتكِ
    Especificamente, a lona e a informação da arma pesquisada, está ligada a vários homicídios que estou a investigar. Open Subtitles على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها.
    O meu pai disse que estavas noiva de um piloto de aviões. Open Subtitles أبي قال أنك مرتبطة بطيار في شركة طيران ما؟
    Não é uma doença nem uma anomalia e não está necessariamente ligada à depressão, à ansiedade ou ao amor próprio. TED إنها ليست بمرض أو شذوذ، وليست مرتبطة بالضرورة بالاكتئاب، القلق، أو تقدير الذات.
    A vantagem é que sou a única solteira que sobrou no planeta. Open Subtitles من الجانب المشرق أنا الامرأة الغير مرتبطة الوحيدة على هذا الكوكب
    Há mais de uma centena de genes que estão associados TED هناك ما يزيد على المائة وحدة وراثية مرتبطة
    Essas tatuagens têm relação com a parede próxima ao corpo, com informações de mulheres que remontam há 10 anos. Open Subtitles الوشوم مرتبطة بصور على الحائط بجانب الجثة مع معلومات عن هؤلاء النساء ترجع إلى 10 سنوات مضت
    Você é nova, não está envolvida na política sórdida deste lugar por isso ficaria muito curioso em ver o que consegue obter se estiver disposta... Open Subtitles أنتِ مستجدة وأنتِ لستِ مرتبطة بسياسات هذا المكان وسيقتلني الفضول لرؤية ما سوف تكتشفيه إذا بحثتِ في الأمر
    Isso significa que a ideia de um estado nação a atuar sozinho, sem ligação com os outros, sem trabalhar com os outros, já não é uma proposição viável, TED وما يعنيه ذلك هو فكرة دولة وطنية بمفردها، ليست مرتبطة مع الآخرين، لا تعمل مع الآخرين، لم يعد اقتراحا مجديا.
    A bolota é associada ao carvalho, claro. Cresce e transforma-se num carvalho, que está associado a Abraão. TED ان البلوط حتما مرتبط بشجرة البلوط الذي ينمو فيها .. والتي هي بدورها مرتبطة بالنبي إبراهيم
    A felicidade não está apenas relacionada com experiências pessoais e valores pessoais, está também relacionada com o ambiente. TED السعادة ليست فقط ذات الصلة بالتجارب الشخصية والقيم الشخصية، ولكن أيضا، مرتبطة بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more