De facto, ali, vestido de mulher, ele nunca se sentiu mais homem em toda a sua vida. | Open Subtitles | في الواقع,وقوفه مرتديا مثل النساء لم يشعر ابدا انه ليس اكثر من رجل في حياته |
Servia-lhe o pequeno almoço na cama, e depois, vestido num velho fato de treino e pantufas ele ia passear pelo jardim. | TED | كنت آخذ طعام الإفطار إلى غرفة نومه، وكان يذهب مرتديا بذلة رياضية وشبشبا، ليتمشى في أرجاء الحديقة. |
Sabem que, num instante, é um verdadeiro mandâo e, de repente, dá uma reviravolta e aparece vestido de explorador suponho eu. | Open Subtitles | أتعلم أنه فى دقيقة قد يكون مثل تريدرهورن بنفسه وفجأة يسود الظلام ليخرج منه مرتديا مثل د.ليننفستون |
Escapei ao Homem Magro usando este traje... | Open Subtitles | لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس |
Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa e este chapéu. | Open Subtitles | و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة |
Alguém rouba a imagem dela e anda por aí vestida como ela? Supera isso, Jonah. | Open Subtitles | شخص ما يسرق صورتها و يسير في الأرجاء مرتديا مثلها ؟ |
Eu estarei a liderar uma equipa vestida com uniformes alemães. | Open Subtitles | انا سأقود مجموعة الهجوم , مرتديا ملابس بحرية الكريجس . |
Apesar de não estar devidamente vestido para este clima foi bem recebido pelos operários. | Open Subtitles | و على الرغم من أنه لم يكن مرتديا ما يناسب المناخ في يوركشاير فقد تلقى السيد غاندي استقبالا حارا من عمال المحلج |
Johnny saiu do hospital há 1 2 anos... bem vestido e com ataduras no rosto. | Open Subtitles | جونى فافوريت غادر المستشفى منذ 12 عاما مرتديا أفخم ملابسه.. بوجه جديد مغطى بالضمادات و المشاكل |
Bem vestido e calçado Numa das muitas terças-feiras | Open Subtitles | مرتديا حلتي الرسمية وحذائي مثل الكثير من الناس يوم الثلاثاء |
Apanhe boleia assim vestido na Avenida 83, no meio do inverno. | Open Subtitles | اذهب في سفرية لشارع 83 مرتديا نفس الملابس في الشتاء... |
Não estou suficientemente bem vestido? | Open Subtitles | أنا لست مرتديا الأسود بما فيه الكفاية ، أو ماذا ؟ |
- Então este lobo estava vestido de avozinha? | Open Subtitles | نعم أجل بالطبع تعالى للداخل إذن فكان هذا الذئب مرتديا كجدتك؟ |
Não foi como estar num palco de vestido, mas senti que tinha conseguido algo maior. | Open Subtitles | قد لا أكون على المسرح مرتديا ثيابة أنيقة ولكني شعرت بأنني فعلت شيئا كبيرا في حياتي |
Depois o Leo entrou no banco, usando a máscara, e roubou aquilo que estava no cofre, esperando que isso o levasse ao Kaminsky. | Open Subtitles | ثم سا ليو على البنك مرتديا قناعا وسرق ما كان يوجد في صندوق الوديعة آملا أن هذا سيقود لكامنسكي |
Cabeça de Martelo, o ex-líder doNgrupo terrorista Gangue Togen... foi visto usando um terno, eNexige maior investigação. | Open Subtitles | رأس المطرقة، القائد السابق لمنشئي الجنة تم رصده مرتديا سترة و ربطة عنق التحقيق مازال مستمرا |
O tipo aqui ao lado, não estava usando calças, nem cuecas. | Open Subtitles | الرجل في الشقة الأخرى لم يكن مرتديا بناطيل أو حتى ملابس داخلية |
Não se preocupe com os olhos, porque estará usando óculos. | Open Subtitles | لا تقلق على عينيك لانك ستكون مرتديا هذه |
Vais comer com a tua bata branquinha vestida? | Open Subtitles | استأكل مرتديا معطفك النظيف الابيض |
Sabe, com a minha roupa vestida. | Open Subtitles | تعرفين و أنا مرتديا ثيابي |