"مرتدياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usar
        
    • vestido
        
    • usando
        
    • usava
        
    • vestidas
        
    • com um
        
    • fato
        
    Pareço um parvo sentado aqui e a usar isto. Open Subtitles هل أبدو سخيفاً وأنا جالس هنا مرتدياً هذه؟
    Outra coisa se vieres a usar uma medalha terás o melhor lugar e uma bebida por conta da casa. Open Subtitles و شيء آخر إذا حضرت مرتدياً الميدالية سينتظرك أفضل مقعد مع كأس من المشروب على حساب المحل
    Não posso massagear os teus pés se estás a usar meias. Open Subtitles لن أكون قادرة على فرك قدميك إن بقيت مرتدياً لجواربك
    Poderia estar de vestido que eu não ia ver. Open Subtitles قد تكون مرتدياً فستان حفلة راقصة ولاعلم لدي
    Pensa nas coisas que desejas da vida, e depois imagina-te de vestido. Open Subtitles فكرّ بالأمور التي تريدها في حياتك وتخيل نفسك مرتدياً فستاناً ..
    Este homem atirou-se para a morte usando óculos graduados. Open Subtitles لقد سقط هذا الرجل مرتدياً نظارته القديمة
    Alguém estava a usar o meu novo salto alto? Open Subtitles هل كان أحد مرتدياً حذائي ذو الكعب العالي؟
    Este sou eu a usar o meu "kit" de treino de memorizador competidor habitual. TED هذا أنا مرتدياً عدة التدريب الخاصة بالحفظة التنافسيين
    ...foi para a rua com as roupas que tanto deseja usar. Open Subtitles لقد نزل الشارع مرتدياً ما يرغب أن يرتديه
    Odiaria vir a ter de usar as suas chapas. Open Subtitles فأنا أكره ، أن ينتهى الأمر بى مرتدياً بطاقتك
    Tenho de ficar pelo que está a dar. O mês passado foi não usar roupa interior. Open Subtitles يجب ان التزم بكل ما هو مثير الشهر الماضي لم اكن مرتدياً ملابس داخليه
    Está a usar uma máscara de esqui aqui dentro. Open Subtitles لا بد أنه شخص يتجول مرتدياً قناع تزلج
    Sim, ela disse que eu ia estar a usar sapatos vermelhos quando conhecesse o meu verdadeiro amor. Open Subtitles نعم , قالت أني سأقابل حب حياتي مرتدياً هذا الحذاء
    Estaria a usar roupa interior de seda. Open Subtitles لكنت مرتدياً ملابس داخلية من الحرير الآن
    Então ali estava eu, no bar de um hotel, a usar um fato que detestava ainda mais do que o último. Open Subtitles لذا ها أنا هنا, جالساً أمام بار فخم مرتدياً بذله أكرهها أكثر عن آخر واحده
    Parece que vai poder sair vestido e pronto para a escola. Open Subtitles يبدو كأنّه قد يخرج مرتدياً ملابسه ومستعداً للذهاب إلى المدرسة.
    vestido como um soldado meio francês, meio alemão, era de uma sujidade repugnante. Open Subtitles مرتدياً ملابس جندي نصف فرنسي ونصف ألماني، كان قذراً بشكل مثير للاشمئزاز.
    O que ele faz na sua banheira vestido como você? Open Subtitles ما الَذي يفعله في حوض إستحمامك مرتدياً مثلك؟
    'Os vizinhos foram alertados quando um homem fugiu do local usando apenas uma coleira de cão.' Open Subtitles الجيران تنبهوا حين هرب رجل من المنزل مرتدياً طوق كلب فقط
    Mas claro que usava roupas de mulher por baixo do uniforme. Open Subtitles بالطبع كنت مرتدياً ملابس نسائية تحت زي الجيش
    É divertido. É a maior diversão que se pode ter com as calças vestidas. TED أنها ممتعة. أنها أكثر الأشياء إمتاعا يمكنك أن تحصل عليه وأنت مرتدياً سروالك
    Ele acabou por se atirar à água com um colete salva-vidas. Open Subtitles ما ان انتهى من كلامه حتى كان زميلهم قد قفز إلى الماء مرتدياً سترة النجاه الخاصه به
    Estar aqui sentado, com este fato caro, a voar neste helicóptero caro, a caminho da casa de um ricaço... Open Subtitles تعرفون، جلوسي هنا مرتدياً هذه البدلة الفاخرة على متن طائرة مروحية مكلّفة ذاهب عند رجل طافح بالثراء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more